Startseite
 Schlüsselwörter


Übersetzungen:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी /  र
हिन्दी /  ऋ
Italiano
日本語 /   ら
日本語 /   り
日本語 /   る
日本語 /   れ
日本語 /   ろ
Kiswahili
بهاس ملايو / Bahasa Melayu
Português
Română
Русский
Srpski
ไทย
Türkçe
Tiếng Việt
اردو /   ر
اردو /   ڑ
Yoruba

                           

Weitere Seiten:

Soziologie

Notizen zur Vorlesung

Einheiten

Sitemap

Schlüsselwörter

Kontakt

Notwendige Dokumente

Nützliche Links


Links zu Wörtern, die mit

  A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Z

beginnen


Schlüsselwörter, die mit dem buchstaben R beginnen

von Phil Bartle, PhD

Übersetzt von Kathrin Schubert, Silke Reichrath
Korrektur gelesen von Martina Sander


 

REGIERUNGSFÜHRUNG

Der Begriff Regierungsführung ist viel weiter gefasst als Regierung.

Er ist informeller, umfassender und weniger legalistisch.

Er bezieht sich auf Prozesse von Entscheidungsfindung, Kontrolle, Management, Koordination und Macht in jeder Organisation oder Gemeinde.

Eine verantwortungsbewusste Regierungsform ist ehrlich, partizipatorisch, zugänglich, transparent, fortschrittlich, egalitär, demokratisch; sie respektiert alle Mitglieder und handelt in ihrem Interesse.

English: governance, Español: gobierno, administración, Français: gouvernance, Português: governação, Somali: hogaanka


 

REINE SOZIOLOGIE

Die „Reine Soziologie" unterscheidet sich von der angewandten Soziologie, die in der Gemeindemobilisierung kategorisiert ist.   Dasselbe wie Theoretische Soziologie.

In der reinen Soziologie werden soziale Gruppen nur durch Beobachtung und Analyse untersucht, ohne diese Gruppen ändern zu wollen.


 

REPRODUKTION

Der Begriff „Reproduktion" beschreibt den Prozess einer bewussten Nachbildung. In wissenschaftlichen Methoden sollte jedes Experiment „wiederholbar" sein. Das heißt, dass dieselben Aktivitäten unter denselben Umständen zu denselben Ergebnissen führen sollten.

Da Gemeinden jedoch verschieden sindund sich mit der Zeit ändern, bleibt die Reproduktion eher ein Idealzustand als ein realisierbares Projekt.

English: replication, Español: reiteración. Français: la reproduction, Português: , Pyccкий: Репликация


 

RESSOURCE

Als „Ressource" werden alle Mittel und Fähigkeiten bezeichnet, deren “Inputs” für die erfolgreiche Durchführung eines Projekts notwendig sind.   Die meisten Menschen nehmen an, dass ihre Gemeinde keine Ressourcen besitzt und suchen von vorneherein Hilfe von außen.

Jede menschliche Gemeinde besitzt - teilweise versteckte - Ressourcen, siehe: Versteckte Ressourcen.

English: resources, Español: recursos, Français: ressources, Português: recursos


 

ROLLE

Indem er Verantwortlichkeiten, Aktivitäten und Aufgaben in der Durchführung eines Projekts übernimmt, spielt jeder Mitwirkende, jeder „Akteur", eine bestimmte "Rolle".

Die Rollenverteilung in einer Gruppe muss logisch und bewusst festgelegt werden, am besten  während der Organisationsphase Ihres Projekts.

English: role, Español: rol, Français: rôle


 

DEN RÜCKEN FREIHALTEN

In Ballsportarten wie American Football, Rugby, Fußball, Lacrosse oder Hockey, nimmt ein Spieler den Ball und läuft auf das gegnerische Tor zu. Andere Mitspieler seines Teams müssen ihm dabei helfen. Wenn sie dem Gegner den Weg versperren, können sie ihrem Mitspieler „den Rücken freihalten". In einem Mobilisierungsprogramm hat der Mobilisierer genug damit zu tun, eine Gemeinde zu organisieren und zur Selbsthilfe zu animieren. Journalisten und Politiker denken oft fälschlicherweise, dass es lediglich darum geht, eine Latrine, Klinik, Schule, einen Brunnen o.Ä. zu bauen.

Das Ziel des Mobilisierers ist es aber vielmehr, eine Gemeinde zu stärken, und die Latrine oder Ähnliches ist dafür nur Mittel zum Zweck. (Es ist einfacher, eine Latrine zu fotografieren, am besten mit einem Politiker davor, als ein Foto von einer gelungenen Gemeindestärkung zu machen). Ein guter Manager wird dem Mobilisierer den Rücken freihalten, indem er Möglichkeiten findet, Journalisten und Politikern bewusst zu machen, dass es das Hauptziel des Projektes ist, die Leistungsfähigkeit einer Gemeinde zu fördern (und nicht, eine Latrine o.Ä. zu bauen). Der Mobilisierer muss dann nicht ständig erklären, dass die Schaffung von Gemeindeeinrichtungen umso länger dauert, je schwieriger sich die Gemeindearbeit gestaltet.

English: running interference, Español: interferencia de carrera, Français: intervention courant, Português: correr interferência


 
──»«──
Falls Sie ein Wort gefunden haben, das mit der Gemeindestärkung zu tun hat und erklärt werden sollte, schreiben Sie uns bitte.
Wenn Sie Texte dieser Seite kopieren, erwähnen Sie bitte den/die Autor/en
und den Link www.cec.vcn.bc.ca/
Diese Website wird von vom Vancouver Community Network (VCN).

© Copyright 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design von Lourdes Sada
──»«──
Zuletzt aktualisiert am 2015.09.27

 Startseite