Página inicial
 Palavras Chave


Traduções:

'العربية / al-ʿarabīyah
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά / Elliniká
English
Español
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी / hindī
Italiano
日本語 / Nihongo ら
日本語 / Nihongo り
日本語 / Nihongo る
日本語 / Nihongo れ
日本語 / Nihongo ろ
Kiswahili
Română
Русский
Tiếng Việt
Türkçe
اردو / Urdu (1)
اردو / Urdu (2)

                                        

Outros Páginas:

Sociologia

Leituras curtas

Módulos

Mapa Do Site

Palavras Chave

Contato

Documentos Úteis

Links Úteis


Enlace a las palavras-chave que empiezan por

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   Y   Z


PALAVRAS CHAVE QUE COMIENZAN POR R

por Phil Bartle, PhD

traducido por Elias Bene, Mirinha Bicalho, Leandro Chu, Alan Ennser,
Isabel Mendes, Rogério Monteiro, Poliana Nieto, Hélia Nsthandoca
revisão por Rogério Monteiro


 

RAIVA

Potencialmente, a emoção mais perigosa no nosso trabalho é a raiva - como é que lidamos com ela. Como seres humanos, nós temos emoções e a raiva é só uma das emoções. Não faz mal estarmos zangados; isso faz parte de sermos humanos. Não nos devemos sentir culpados ou ficar embaraçados quando sentimos raiva. A raiva é uma emoção humana natural. Nós temos que a aceitar quando ficamos zangados.

A maneira como agimos quando estamos zangados, todavia, pode afectar o nosso trabalho, quer quando estivermos a mobilizar comunidades, coordenando voluntários ou gerindo pessoal. Quando um cliente, voluntário, membro da comunidade ou direcção comete um erro, especialmente um erro que afecte os nossos objectivos, por exemplo, somos tentados a mostrar a nossa raiva, quando esse é precisamente o momento em que nós devemos estar calmos e frios.

Quando nós vemos alguém a cometer um erro que afecte o resultado pretendido, precisamos reconhecer que isso nos deixa zangados e que é nossa responsabilidade lidar com essa raiva. A melhor acção imediata a tomar é ir dar um passeio. Se não houver tempo suficiente, então devemos pelo menos ir para uma outra sala sem mostrar a nossa raiva e deixá-la morrer lá, fora da vista dos que nos causaram essa raiva.

Depois, quando quando tivermos a raiva sob controlo, podemos mais eficazmente lidar com o que que nos enraiveceu. Se foi um erro do cliente, voluntário, direcção ou membro da comunidade, nós podemos agir como descrito na palavra-chave Erro. Essa acção só pode ser efectiva se nós aceitarmos fazê-la quando estivermos frios, calmos e controlados. (raiva, cólera)

Deutsch: wut, Ελληνικά: Θυμός, English: anger, ire, choler, Español: ira Filipino/Tagalog: galit, Français: colère, Galega: anoxo, Kiswahili: hasira. Português: ira, Română: furie, తెలుగు: ఆవేశము)


 

REABILITAÇÃO BASEADA NA COMUNIDADE

Reabilitação, neste contexto, significa reabilitação física (biológica), mental ou emocional (ou habilitação) das pessoas que são deficientes por alguma incapacidade física, emocional ou mental.

Quando a reabilitação é baseada na comunidade, o processo decisório e a responsabilidade pela capacitação das pessoas com deficiência são da competência das pessoas dentro da comunidade e não fora da comunidade.

Veja o acrónimo CBR.


 

REDUÇÃO DA POBREZA

A palavra "redução" significa diminuir algo. Veja Princípios da Capacitação de Comunidades.

Em contraste com “alívio”, que temporariamente trata os sintomas da pobreza, a redução é a via directa para a erradicação.


 

REFORÇO

Capacitação. Aumentar a capacidade ou a capacidade de alcançar objectivos.

Tornar-se mais fortes.

Deutsch: die stärkung, English: empowerment, Español: potenciación, Français: empowerment, हिन्दी (Hindi): अधिकारिकरण, Italiano: empowerment, Português: fortalecendo, Pyccкий: paзвития


 

RESULTADO E PRODUTO

Os resultados e consequências (ex.: efeito numa uma comunidade) da implantação de um projecto. Não é o mesmo que "produto" e nem tão indirecto como "impacto".

Produto é o que quer que seja produzido por um projecto (espera-se que os objectivos sejam alcançados na forma de produto). Não é o mesmo que "resultado".


 
––»«––

Se encontrar uma palavra relacionada com a capacitação da comunidade, que precise de ser discutida, por favor escreva-nos.

Se você copiar algum texto deste site, inclua um link para www.cec.vcn.bc.ca
Este site é mantido pela Vancouver Community Network (VCN).

© Direitos de autor 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design: Lourdes Sada
––»«––
Última actualização: 2012.04.27

 Página Inicial