Página principal
  Palabras clave


Traducciones:

'العربية / al-ʿarabīyah
Bahasa Indonesia
বাংলা / Baṅla
Català
Ελληνικά / Elliniká
English
Español
Euskara
Ewe
Filipino
Français
Galego
Italiano
日本語 / Nihongo
بهاس ملايو / Bahasa Melayu
Português
Română
Af Soomaali
తెలుగు /Telugu
Tiếng Việt
Türkçe
Èdè Yorùbá
中文 / Zhōngwén

                                       

Otras páginas:

Palabras clave

Módulos

Índice de este módulo

Sociología:
Página principal
Lecturas
Discusiones

Útiles:
Mapa del sitio
Contacto
Documentos útiles
Enlaces útiles


Enlace a las palabras que empiezan por:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   Y   Z


PALABRAS CLAVE DEL MÓDULO «PREPARATIVOS»

por Phil Bartle

tradución de Lourdes Sada

 

IRA

Potencialmente, la emoción más peligrosa de nuestro trabajo es la ira –– cómo la afrontamos. Como seres humanos, tenemos emociones, y la ira es sólo una de ellas. Está bien enfadarse, es parte del ser humano. No debemos sentirnos culpables o avergonzados cuando sentimos ira. La ira en sí es una emoción humana normal, y tenemos que aceptarla cuando nos enfademos.

Sin embargo, nuestra forma de actuar cuando estamos enojados puede afectar nuestro trabajo, ya estemos movilizando comunidades, coordinando voluntarios o dirigiendo al personal. Cuando un cliente, voluntario, miembro del personal comete un error, especialmente uno que afecte a los objetivos, por ejemplo, nos sentimos tentados de mostrar nuestra cólera, cuando es precisamente el momento de mantenerse frío y tranquilo.

Cuando vemos que alguien comete un error que afecta al resultado que deseamos, tenemos que reconocer que este hecho nos provoca ira, y es nuestra responsabilidad enfrentarnos con ella. La mejor reacción inmediata es darse un buen paseo. Si no tenemos tiempo de hacerlo, al menos debemos ir a otra habitación sin demostrar nuestro enojo, y dejar que se nos pase allí, fuera de la vista de quien nos lo ha provocado.

Después, cuando el enfado esté bajo control, podemos encarar con más eficacia el hecho o suceso que encendió nuestra cólera. Si fue un error cometido por un cliente, voluntario, trabajador o miembro de la comunidad, podemos actuar como se describe en la palabra clave errores. Esta acción sólo será efectiva si la acometemos estando tranquilos, calmados y sosegados.

 العربيّة:غضب,    বাংলা : রাগ,    Bahasa Indonesia: kemarahan,   Català: ira,    Deutsch: wut,    Ελληνικά: Θυμός,    English: anger, ire, choler,    Español: Ira,    Euskera: Haserrea,    Filipino: galit,    Français: colère,    Galego: anoxo,    हिन्दी : क्रोध,    Italiano: collera,    日本語: 怒り,    Kiswahili: hasira,    Malay: Kemarahan,    Português: ira,    Română: furie,    Pyccкий: злость,    Srpski: bes,    Tiên Việt: sự tức giận,    తెలుగు: ఆవేశము,    Türkçe: öfke,    中文 : 怒气


 

ANIMACIÓN

También llamada animación social. Del griego anima (vida, alma, fuego, movimiento autónomo).

Estimular a una comunidad para que se mueva por sí misma, viva, se desarrolle.

A veces se utiliza como sustituto de movilización.

Animación significa unir y movilizar a la comunidad para que (como una unidad) haga realidad sus deseos.

El adiestramiento para la gestión comunitaria lleva la animación social un paso más allá, utilizando métodos de aprendizaje de gerencia para aumentar la capacidad de la comunidad, o de las organizaciones basadas en ella, para decidir, planificar y dirigir su propio desarrollo.

Adiestra a los líderes de la comunidad en las técnicas de gestión necesarias para asegurar que la comunidad toma el control de su propio desarrollo.

También estimula e instruye a los funcionarios del gobierno, las autoridades locales y los líderes comunitarios para que abandonen el papel tutelar de suministro de servicios y prestaciones.

Aprenden a ayudar a las comunidades a identificar sus recursos y a emprender acciones que le proporcionen facilidades y servicios.

 العربيّة: تنشيط,    বাংলা : অনুপ্রেরণা,    Bahasa Indonesia: animasi,    Català: animació,    Deutsch: animation,    Ελληνικά: εμψυχωση,    English: animation,    Español: animación social,    Euskera: animazioa,    فارسی: فعالیت,  Filipino: pagbibigay-buhay panlipunan,    Français: animation sociale,    Galego: animación,    हिन्दी : सजीवता, एनिमेशन,    Italiano: animazione,    日本語: 活発化, 社会活発化,    Kiswahili: ramsa,    Malay: animasi,    Português: animação, animação social,    Română: animare,    Pyccкий: анимация,    Srpski: animacija,    తెలుగు: సజీవనము,   Tiên Việt: sự nhiệt tình,    Türkçe: canlandırmak,    中文 : 激励


 

ANIMADOR SOCIAL

Ver: Animación social.

العربيّة: العرب يّة: طو,    বাংলা : সক্ষমতা উন্নয়নঃ,    Bahasa Indonesia: pengembangan kapasitas,    Català: desenvolupament de la capacitat,    Deutsch: leistungsaufbau, leistungsentwicklung,    English: capacity development,    Ελληνικά: αναπτυξη ικανοτητων,    Español: desarrollo de la capacidad,    Euskera: gaitasunak garatzea,   Ewe: sise awari ipa eni,   Filipino/Tagalog; paglilinang ng kakayahan,    Français: renforcement des capacités, développement des capacités, bâtiment de capacité, développement de capacité, fortifier de la communauté,    Galego: desenvolvemento da capacidade,    हिन्दी (Hindi): षमता विकास, अधिकारिकरण,    Italiano: sviluppo della capacità,    日本語: 強くする, 容量の発展,    Kiswahili: kujengea uwezo,    Malay: pembangunan kapasiti,    Português: desenvolvimento de capacidade,    Română: dezvoltarea capacitatii,    Pyccкий: Рaзвития,   Af Soomaali: awoodsiinta,    Srpski: razvoj sposobnosti,    తెలుగు: తాహతు ప్రగతి,   Tiên Việt: Năng lực phát triển,   Türkçe: kapasite gelişimi,   中文 (Zhōngwén): 提高能力


 

APATÍA

La apatía es uno de los factores más determinantes de la pobreza y la dependencia.  A menudo está relacionada con una filosofía fatalista.

«A Dios rogando y con el mazo dando», es un proverbio que demuestra que estamos en las manos de Dios, pero que también tenemos la responsabilidad de ayudarnos a nosotros mismos.

Fuimos creados con muchas competencias: la de elegir, cooperar, organizarnos para mejorar nuestra calidad de vida.

No debemos utilizar a Dios o a Alá como excusa para no hacer nada.

العربيّة: العربيّة,   Bahasa Indonesia: apatis,    বাংলা: উদাসীনতা,   Català: apatia,   Deutsch: Apathie,   Ελληνικά: απάθεια,   English: apathy,   Español: apatía,   Euskera: apatia,   Ewe: aiko ibi ara si nkan,   Filipino : pagsasawalang bahala,   Français: apathie,   Galego: apatía,   Italiano: apatia,   日本語: 無関心,   Kiswahili: usugu,   Malay: apati,   Português: apatia,   Română: apatie,   Somali: naceyb,   Tiên Việt: sự thờ ơ   Türkçe: duyarsizlık,   中文 : 态度冷淡 


 

CAPACIDAD

Es la competencia (de una comunidad u organización).

Fuerza. Poder.

La diferencia entre desarrollo de la capacidad y creación de capacidad tiene que ver con el origen de la fuerza que impulsa el crecimiento. El término «creación de capacidad» implica que una agencia externa a la comunidad u organización suministra la energía para incrementar su capacidad.

Corresponde al concepto de «ingeniería social». El término «desarrollo de la capacidad», por el contrario, implica que la energía para el crecimiento surge dentro de la comunidad u organización. Ver el eslógan de Julius Nyerere: una comunidad se desarrolla a sí misma.

 العربيّة: قدرة,    বাংলা : সক্ষমতাঃ,    Bahasa Indonesia: kapasitas,    Català: capacitat,    Deutsch: Macht, empowerment, die stärkung, leistungsfähigkeit,    Ελληνικά: δυνατότητες, ισχύς, δύναμη,    English: capacity, power, strength,    Español: capacidad, potenciación,    Euskera: gaitasuna,    Filipino/Tagalog: kakayahan, pagpapalakas,    Français: capacité, empowerment,    Galego: capacidade,    हिन्दी (Hindi): क्षमता,    Italiano: empowerment,    日本語: 容量, 強くする,    Kiswahili: uwezo,    Malay: kapasiti,    Português: capacidade, fortalecendo,    Română: capacitate,    Pyccкий: paзвития,    Af Soomaali: awooda,    Srpski: sposobnost,    తెలుగు: తాహతు,   Tiên Việt: năng lực, tăng cường,    Türkçe: kapasite,    中文 : 能力


 

POTENCIACIÓN

La potenciaciónde una comunidad (u organización) es el aumento de su fuerza, la mejora de su capacidad (habilidad) para lograr sus objetivos.

Al igual que el desarrollo de la capacidad, se trata de un proceso de fortalecimiento. Ver: «Medición del fortalecimiento», una lista de los dieciséis elementos que conforman el poder o la capacidad, y un método participativo para medir su incremento.

La metodología de la potenciación, en contraste con el enfoque caritativo, apunta a fortalecer la comunidad más que a alentarla a seguir dependiendo de los recursos externos. (Empowerment)

En todo caso, la metodología de la potenciación no le simplifica las cosas a la comunidad, puesto que se basa en que la lucha y la resistencia, como el ejercicio físico, hace más fuerte.

Ver: Jihad, una interesante explicación.

العربيّة العرب يّة: طو,   Bahasa Indonesia: pengembangan kapasitas,    বাংলা : সক্ষমতা উন্নয়নঃ,   Deutsch: leistungsaufbau, leistungsentwicklung,  Ελληνικά: ανάπτυξη δυνατοτήτων,   English: capacity development,    Español: desarrollo de la capacidad,    Euskera: gaitasunak garatzea,   Ewe: sise awari ipa eni,   Filipino : paglilinang ng kakayahan,   Français: renforcement des capacités, développement des capacités, bâtiment de capacité, développement de capacité, fortifier de la communauté,    Galego: desenvolvemento da capacidade,   हिन्दी (Hindi): षमता विकास, अधिकारिकरण,   Italiano: sviluppo della capacità,   日本語: 強くする, 容量の発展,   Kiswahili: kujengea uwezo,    Malay: pembangunan kapasiti,    Português: desenvolvimento de capacidade,    Română: dezvoltarea capacitatii,    Pyccкий: Рaзвития,   Somali: awoodsiinta,   Tiên Việt: Năng lực phát triển,   Türkçe: kapasite gelişimi,   中文 : 提高能力


 

DESARROLLO DE LA CAPACIDAD

Incrementar la «capacidad» (competencia) de una comunidad u organización.

Potenciación. Fortalecimiento. Ver: Elementos de fortalecimiento, una lista de los 16 elementos de desarrollo de la capacidad.

No puede fabricar el desarrollo de una comunidad. Una comunidad se desarrolla por sí misma. Lo máximo a lo que puede aspirar es a proporcionar un poco de estímulo y guía.

La diferencia entre desarrollo de la capacidad y creación de capacidad tiene que ver con el origen de la fuerza que impulsa el crecimiento.

El término «creación de capacidad» implica que una agencia externa a la comunidad u organización suministra la energía para incrementar su capacidad.

Corresponde al concepto de «ingeniería social».

El término «desarrollo de la capacidad», por el contrario, implica que la energía para el crecimiento surge dentro de la comunidad u organización.

Ver el eslógan de Julius Nyerere: una comunidad se desarrolla a sí misma.

العربيّة العرب يّة: طو,   Bahasa Indonesia: pengembangan kapasitas,    বাংলা : সক্ষমতা উন্নয়নঃ,   Deutsch: leistungsaufbau, leistungsentwicklung,  Ελληνικά: ανάπτυξη δυνατοτήτων,   English: capacity development,    Español: desarrollo de la capacidad,    Euskera: gaitasunak garatzea,   Ewe: sise awari ipa eni,   Filipino : paglilinang ng kakayahan,   Français: renforcement des capacités, développement des capacités, bâtiment de capacité, développement de capacité, fortifier de la communauté,    Galego: desenvolvemento da capacidade,   हिन्दी (Hindi): षमता विकास, अधिकारिकरण,   Italiano: sviluppo della capacità,   日本語: 強くする, 容量の発展,   Kiswahili: kujengea uwezo,    Malay: pembangunan kapasiti,    Português: desenvolvimento de capacidade,    Română: dezvoltarea capacitatii,    Pyccкий: Рaзвития,   Somali: awoodsiinta,   Tiên Việt: Năng lực phát triển,   Türkçe: kapasite gelişimi,   中文 : 提高能力


 

CELEBRACIÓN

Una celebración es el alegre reconocimiento de un acontecimiento, normalmente uno que cambia el estado de alguien o algo. Una celebración es el reconocimiento público por medio de una fiesta.

Para un activista, celebrar la consumación de un proyecto comunitario es un elemento importante del fortalecimiento de la comunidad, en el que se reconoce el éxito que ésta ha tenido en su compromiso con la auto ayuda.

Ver: «El ciclo de movilizaciones». También es la oportunidad de un nuevo comienzo, de otro ciclo de movilización. (Ver: Celebraciones).

العربيّة: الاحتفال,    বাংলা : উদ্‌যাপন,    Bahasa Indonesia: perayaan,    Català: celebració,    Deutsch: feier,    Ελληνικά: Εορτασμός,    English: celebration,    Español: celebración,    Euskera: ospakizuna,    Ewe: ajoyo,    Filipino/Tagalog: pagdiriwang,    Français: célébration,    Galego: celebración,    Italiano: celebrazione,    日本語: お祝い,    Kiswahili: sherehe,    Malay: keraian,    Português: comemoração,    Română: celebrare,    Pyccкий: празднование,    Srpski: Proslava  తెలుగు: ఉత్సవము,   Tiên Việt: sự khen ngợi,    Türkçe: kutlama,    ردو: جشن,    中文 : 庆祝


 

CARIDAD

Ayudar a los pobres y necesitados es un valor universal, y está observado en las religiones mas importantes.

Pero hay formas y formas. Si su donación hace al que la recibe dependiente (síndrome de dependencia) de usted, entonces no le está ayudando a fortalecerse, ni a hacerse más autosuficiente.

Cuando le da unas monedas a un mendigo en la calle, está aleccionando a esa persona para seguir pidiendo. Si su asistencia está bien pensada y ayuda a fortalecer al que la recibe (ver la historia de Mohamed y la cuerda en Cuentos), es un regalo mucho más útil.

বাংলা : বদান্যতা,    Bahasa Indonesia: amal,    Català: caritat,    Deutsch: Wohltätigkeit,    Ελληνικά: φιλανθρωπία,    English: charity,    Español: caritativo,    Euskera: karitatea,    Ewe: aanu sise,    Filipino/Tagalog: kawang-gawa,    Français: charité,    Galego: caridade,    Italiano: carità,    日本語: 慈善,    Kiswahili: kujitolea,    Malay: amal,    Português: caridade,    Română: caritate,    Srpski: milostinja,    తెలుగు: దాన గుణం,    Tiên Việt: lòng nhân từ,    Türkçe: yardimseverlİk,    中文 : 慈善


 

COMUNIDAD

La palabra «comunidad» se utiliza en diferentes contextos.

Los biólogos la utilizan como grupo de individuos de la misma especie, o de especies diferentes, que viven, compiten y cooperan para formar un conjunto mayor.

Desde la llegada de internet y de la tecnología de la información, han aparecido grupos de personas, que a menudo no comparten más que un solo interés, que se comunican electrónicamente sin límites geográficos.

En este sitio web, en esta serie de módulos, se utiliza una definición más ortodoxa de comunidad: un grupo de seres humanos, habitualmente con fronteras geográficas (aunque sean flexibles, como en las comunidades nómadas), asociados, por ejemplo, en agrupaciones que van desde vecindarios locales en grandes áreas urbanas hasta remotos poblados rurales.

Ver: Hábitat.

Una comunidad no es sólo un conjunto de seres humanos singulares. es un superorganismo que pertenece y forma parte de la cultura, compuesto de relaciones entre la gente, de todos sus conocimientos. Sus dimensiones incluyen tecnología, economía, poder político, estructura social, valores comunes, creencias e ideas. Esto no se transmite de forma genética, sino por medio del aprendizaje.

Como un árbol o cualquier otra forma de vida que trasciende los átomos que la componen, sus miembros humanos van y vienen, por muerte, nacimiento y emigración, pero la comunidad continua creciendo y viviendo. Nunca es homogénea, pues la dividen facciones, cismas, competiciones y conflictos. Una comunidad es un conjunto mayor que la suma de las partes que la componen. Ver: «¿Qué es una comunidad?».

 বাংলা : জনগোষ্ঠি,    Bahasa Indonesia: komunitas masyarakat,    Català: comunitat,    Deutsch: gemeinde,    Ελληνικά: κοινότητα,    English: community,    Español: comunidad,    Euskera: komunitatea,    Ewe: awujo,    Filipino/Tagalog: komunidad,    Français: communauté,    Galego: comunidade,    Italiano: comunità,    日本語: 共同体,    Kiswahili: jamii,    Malay: komuniti,    Português: comunidade,    Pyccкий: cooобщество,    Română: comunitate,    Af Soomaali: bulsho,    Srpski: zajednica,    తెలుగు: సమాజము,    Tiên Việt: cộng đồng,    Türkçe: toplum,    中文 : 社区


 

BASADO EN LA COMUNIDAD

Para que un proyecto se pueda denominar «basado en la comunidad», se debe originar en una comunidad, debe tener algunos miembros de ésta entre sus responsables y las decisiones (políticas y ejecutivas) deben surgir de los miembros de esa comunidad.

Una agencia exterior o un proyecto que solamente está localizado en una comunidad no puede llamarse «basado en la comunidad». De igual forma, el hecho de consultar a los líderes de esta comunidad no le da el derecho a llamarse así.

Hay una gran diferencia entre basado en la comunidad y situado en la comunidad. Si una agencia pone en marcha un servicio en una comunidad (como un hospital o un programa de generación de ingresos), se dice que está situado en la comunidad.

Para que el término «basado en la comunidad» se utilice correctamente, una actividad, construcción, servicio u organización debe ser elegido, adoptado y controlado por el conjunto de la comunidad (y no sólo por ciertas facciones). Lo importante es que la toma de decisiones esté basada en la comunidad: Las decisiones deben tomarse desde y por la comunidad.

 বাংলা : জনগোষ্ঠি ভিত্তিক,    Bahasa Indonesia: berdasar masyarakat,    Català: basat en la comunitat,    Deutsch: gemeindenah,    Ελληνικά: βασισμένο,    English: community based,    Español: basado en la comunidad,    Euskera: komunitatean oinarritutako,    Ewe: awon ohun ti o da lori awujo,    Filipino/Tagalog: batay sa komunidad,    Français: fondé sur la communauté,    Galego: baseado na comunidade,    Italiano: community based,    日本語: 共同体を基盤とする,    Kiswahili: ilyo ya jamii,    Malay: berasaskan komuniti,    Português: baseado na comunidade,    Română: ancorata in comunitate,    Srpski: zajednično bazirano,    తెలుగు: సమాజాధారమైన,    Tiên Việt: nền tảng, cơ sở của cộng đồng,    Türkçe: toplum merkezli, topluma dayalı,    中文 : 以社区为本


 

ORGANIZACIÓN BASADA EN LA COMUNIDAD

La que se forma desde y por la comunidad, no por una agencia externa.

El CIC debe ser una OBC.


 

REHABILITACIÓN BASADA EN LA COMUNIDAD (RBC)

En este contexto, la que tratamos es la rehabilitación (o habilitación) física (biológica), emocional o mental de las personas que están incapacitados por alguna invalidez física, emocional o mental.

Cuando la rehabilitación se basa en la comunidad, la toma de decisiones y la responsabilidad de la rehabilitación de esas personas incapacitadas corresponden a la comunidad, y no se originan fuera de ella. Ver el acrónimo RBC.


 

CONTRIBUCIÓN

Alguna gente confunde participación y contribución.

Mucha gente, cuando oyen la frase participación comunitaria supone que sólo significa contribución comunitaria. Sólo piensan del trabajo comunal que los miembros destinan al proyecto.

Por desgracia, en el pasado ha habido muchos casos en los que a los miembros de la comunidad se les ha tratado como siervos o esclavos, y se les ha obligado a contribuir con su trabajo (u otros recursos, como tierra o alimentos).

Ver: contribución comunaaria.

La metodología que se promueve en este sitio web es todo lo contrario.

Participación, aquí, significa participación en la toma de decisiones, no sólo contribución con recursos.

 বাংলা : জনগোষ্ঠির অংশপ্রদান,    Bahasa Indonesia: kontribusi masyarakat,    Català: contribució comunitària,    Deutsch: gemeindebeitrag,    Ελληνικά: συνεισφορα στην κοινοτητα,    English: community contribution,    Español: contribución comunitaria,    Euskera: komunitatearen ekarpena,    Ewe: igbon owosi lati odo awon olugbe awujo,    Filipino/Tagalog: kontribusyon ng komunidad,    Français: contribution de la communauté,    Galego: contribución comunitaria,    Italiano: contributo della comunità,    日本語: 共同体の貢献,    Kiswahili: mchango wa jamii,    Malay: sumbangan komuniti,    Português: contribuição da comunidade,    Română: contributia comunitatii,    Srpski: zajednično doprinos,    తెలుగు: సమాజ విరాలము,    Tiên Việt: sự góp phần cho cộng đồng,    Türkçe: toplum katkısı,    中文 : 社区贡献


 

CONTRIBUCIÓN COMUNITARIA

Cuando señalamos que la participación comunitaria no es lo mismo que la contribución comunitaria (aunque muchos supongan erróneamente que lo es), también señalamos que ambas son necesarias.  Ver: contribución.

Mientras que la participación comunitaria se refiere a la forma de tomar las decisiones, que hace que una actividad se pueda considerar basada en la comunidad, la contribución comunitaria es necesaria para asegurarse de que los miembros de la comunidad se sienten propietarios del proyecto, es decir, que lo han conseguido ellos, no lo han recibido simplemente.

Recomendamos que al menos el cincuenta por ciento de las aportaciones a cualquier proyecto comunitario que apoyemos venga de la propia comunidad. Esto, al principio, se ve con cierta ansiedad y desesperanza desde la comunidad. Hay que explicar que al trabajo comunitario donado debe calculársele un valor justo, y que cuando lo hagamos, se sorprenderán gratamente de cuánto valor puede añadir a la aportación comunitaria.

También que el tiempo que dedican los miembros de la comunidad, sobre todo los que componen el comité ejecutivo, a decidir y planificar el proyecto, son donaciones de competencias ejecutivas y de gestión, de tiempo y de trabajo. El trabajo donado debe ser valorado de forma justa. Además, aclararemos que el valor de las donaciones de arena y tierra, que a menudo se subestiman, deben reconocerse y valorarse con un precio justo como aportaciones comunitarias.


 

DESARROLLO COMUNITARIO

Cuando una comunidad se desarrolla, crece. Ver: Desarrollo.  No significa necesariamente volverse mayor o más rica, sino más compleja y fuerte. ( Community development).

Una comunidad no se desarrolla sólo gracias a un activista, como las flores no crecen simplemente porque alguien tire de ellas. Una comunidad (como institución social) se desarrolla por sí misma. Un activista solamente puede estimular, alentar y guiar a los miembros de la comunidad.

Algunos asumen que el desarrollo comunitario es simplemente un aumento de la riqueza: un incremento en la renta per capita o en los ingresos.

Puede ser, pero hay más. Implica un cambio social, por el que la comunidad de hace más compleja, aumenta el número de sus instituciones, incrementa el poder colectivo y cambia cualitativamente su organización.

El desarrollo significa el crecimiento en complejidad y fortaleza, en las seis dimensiones de la cultura.

 বাংলা : জনগোষ্ঠি উন্নয়ন,    Bahasa Indonesia: perkembangan masyarakat,    Català: desenvolupament comunitari,    Deutsch: gemeindeentwicklung,    Ελληνικά: κοινοτική ανάπτυξη,    English: community development,    Español: desarrollo comunitario,    Euskera: komunitatearen garapena,    Ewe: idagbasoke awujo,    Filipino/Tagalog: kalinagangg (kaunlaran) pangkomunidad,    Français: développement de la communauté,    Galego: desenvolvemento comunitario,    Italiano: sviluppo della comunità,    日本語: 共同体の発展,    Kiswahili: maendeleo ya jamii,    Malay: pembangunan komuniti,    Português: desenvolvimento da comunidade,    Română: dezvoltarea comunitatii,    Af Soomaali: horumarka bulshada,    Srpski: zajednični razvoj,    తెలుగు: సమాజము ప్రగతి,    Tiên Việt: sự phát triển của cộng đồng,    Türkçe: toplumsal kalkınma,    中文 : 社区发展


 

POTENCIACIÓN COMUNITARIA

Incrementar la capacidad de una comunidad es aumentar su competencia para hacer cosas por sí misma. Es más que el simple hecho de añadir servicios y prestaciones como carreteras, alcantarillado, agua, acceso a la educación y atención sanitaria. Significa incrementar su competencia y fuerza. Significa más conocimientos, más confianza y una organización más efectiva. No se consigue por medio de la caridad ni de la donación de recursos externos.

Puede facilitarse a través de acciones como proyectos comunitarios, pero sólo cuando todos los miembros de la comunidad se implican desde el principio, para decidir la acción comunitaria, identificar recursos ocultos en la comunidad, y desarrollar un sentimiento de propiedad y responsabilidad de las prestaciones comunitarias del principio al fin.

Aunque un incremento de la democratización puede beneficiarse de la devolución por parte del gobierno de cierto poder legislativo a la comunidad, su capacidad de hacer uso de esa toma de decisiones legales depende de si la comunidad tiene capacidad práctica, es decir, competencia para tomar decisiones sobre su propio desarrollo, para determinar su propio futuro. Poder, fuerza, capacidad, competencia, potenciación.

বাংলা : জনগোষ্ঠির ক্ষমতায়ন,    Bahasa Indonesia: pemberayaan masyarakat,    Català: potenciació comunitària,    Deutsch: gemeindestärkung,    Ελληνικά: κοινοτική ενδυνάμωση,    English: community empowerment,    Español: potenciación comunitaria,    Euskera: komunitatea sendotzea,    Ewe: ifun awujo lokun,    Filipino/Tagalog: pagsasakapangyarihan ng komunidad,    Français: fortifier de la communauté,    Galego: potenciación comunitaria,    Italiano: potenziamento comunitario,    日本語: 共同体強化,    Kiswahili: uwezeshaji wa jamii,    Malay: pemberdayaan komuniti,    Português: fortalecendo da comunidade,    Română: consolidarea coomunitatii,    Srpski: zajednično unapredjenje,    తెలుగు: సమాజము శక్తివంతము చేయుట,    Tiên Việt: sự uỷ quyền cộng đồng,    Türkçe: toplumu güçlendirme,     中文 : 强化社区


 

ADIESTRAMIENTO PARA LA GESTIÓN COMUNITARIA

El adiestramiento para la gestión comunitaria aspira a la reducción de la pobreza y el fortalecimiento de las comunidades de bajos ingresos por medio de la planificación y gestión de servicios y prestaciones en asentamientos humanos, su construcción, manejo y mantenimiento.

Es adiestramiento para la acción, no sólo para la transmisión de conocimientos o información a la gente.

El adiestramiento, como método de fortalecimiento de comunidades pobres, para la reducción de la pobreza, para la promoción de la participación comunitaria, para el apoyo práctico a la democratización y la descentralización está lejos de ser una simple transferencia de información y conocimientos a los participantes.

También incluye la movilización y la organización.  Es un adiestramiento poco ortodoxo. La formalización e institucionalización de este tipo de adiestramiento conlleva el riesgo de menoscabarlo, al enfatizar la transmisión de conocimientos sobre aspectos como el estímulo, la movilización y la organización.

El adiestramiento para la gestión en este sentido fue desarrollado para fortalecer la efectividad de los cuadros ejecutivos altos y medios en las corporaciones comerciales.

Aquí se ha modificado e integrado con técnicas sindicales, con el propósito de movilizar y fortalecer la capacidad de unificación, autoayuda y cambio social para el desarrollo de las comunidades de bajos ingresos.


 

PARTICIPACIÓN COMUNITARIA

La participación comunitaria es mucho más que contribuir con trabajo o suministros. Es participar en la toma de decisiones, para elegir un proyecto comunitario, planificarlo, implementarlo, gestionarlo, supervisarlo y controlarlo. Es diferente a la colaboración comunitaria. La animación social promueve actividades en la comunidad de destino, encauzando a la comunidad a asumir una mayor responsabilidad en su propio desarrollo, comenzando por decidir qué proyectos se deben poner en marcha y estimulando la movilización de recursos y la organización de actividades.

El objetivo de la promoción de la participación comunitaria es establecer que las decisiones que afectan a la comunidad se deben tomar entre todos los miembros de la comunidad (y no sólo entre unos pocos o por una agencia exterior).

En la metodología del MPFC, se incentiva la colaboración comunitaria, puesto que ayuda a la comunidad a hacerse más responsable de las actividades en las que invierte sus propios recursos. También se anima a los gobiernos y a los donantes externos a discutir sus intervenciones con el conjunto de la comunidad. Esto es la consulta a la comunidad.

La expresión «participación comunitaria» no se debe usar aquí como el equivalente de la colaboración comunitaria o la consulta a la comunidad (como equivocadamente hacen muchas organizaciones de ayuda al desarrollo). Participación, aquí, significa intervención en la toma de decisiones, el control y la coordinación.

 বাংলা : জনগোষ্ঠির অংশগ্রহন,    Bahasa Indonesia: peran serta masyarakat,    Català: participació comunitària,    Deutsch: gemeindepartizipation,    Ελληνικά: κοινοτική,    English: community participation,    Español: participación comunitaria,    Euskera: komunitatearen parte-hartzea,    Ewe: ilowosi awujo,    Filipino/Tagalog: pakikilahok ng komunidad,    Français: participation de la communauté,    Galego: participación comunitaria,    Italiano: partecipazione della comunità,    日本語: 共同体の参加,    Kiswahili: ushiriki wa jamii,    Malay: penyertaaan komuniti,    Português: participação da comunidade,    Română: participarea comunitatii,    Af Soomaali: ka geyb galka bushada a,    Srpski: zajednično učestvovanje,    తెలుగు: సమాజము ఫాల్గొనుట,    Tiên Việt: sự tham gia của cộng đồng,    Türkçe: toplumsal katılım,    中文 : 社区参与


 

CONSULTAR

Cuando una agencia de asistencia o una organización donante consulta con los líderes o representantes comunitarios, con frecuencia les preguntan si la comunidad desea un proyecto. Es muy probable que su respuesta sea «Si». Entonces, la agencia informará a sus donantes de que hay participación comunitaria. Esto es falso.

Lo que ha habido es una consulta, no una auténtica participación comunitaria en la toma de decisiones, elección y planificación del proyecto entre las prioridades comunitarias (en lugar de las prioridades de la agencia).

বাংলা : পরামর্শ গ্রহন,    Bahasa Indonesia: konsultasi,    Català: consulta,    Deutsch: beraten,    Ελληνικά: συμβουλευτικη,    English: consult,    Español: consultar,    Euskera: aholkatu,    Ewe: ifi ikun lu ikun,    Filipino/Tagalog: konsulta,    Français: consulter,    Galego: consulta,    Italiano: consultazione,    Kiswahili: tatufa ushauri,    Malay: berunding,    Português: consulte,    Română: consultare,    Srpski: konsultacija,    తెలుగు: సంప్రదించటము,    Tiên Việt: tham khảo,    Türkçe: danışmak,    中文 : 咨询意见


 

CONTRIBUCIÓN

Alguna gente confunde participación y contribución.

Mucha gente, cuando oyen la frase participación comunitaria supone que sólo significa contribución comunitaria. Sólo piensan del trabajo comunal que los miembros destinan al proyecto.

Por desgracia, en el pasado ha habido muchos casos en los que a los miembros de la comunidad se les ha tratado como siervos o esclavos, y se les ha obligado a contribuir con su trabajo (u otros recursos, como tierra o alimentos).

Ver: contribución comunaaria.

La metodología que se promueve en este sitio web es todo lo contrario.

Participación, aquí, significa participación en la toma de decisiones, no sólo contribución con recursos.

 বাংলা : সম্প্রদান,    Bahasa Indonesia: kontribusi,    Català: contribució,    Deutsch: beitrag,    Ελληνικά: συνδρομη,    English: contribution,    Español: contribución,    Euskera: ekarpena,    Ewe: ida owo si,    Filipino/Tagalog: kontribusyon,    Français: contribution,    Galego: contribución,    Italiano: contributo,    日本語: 貢献,    Kiswahili: mchango,    Malay: sumbangan,    Română: contributi,    Srpski: doprinos,    తెలుగు: సామాజిక పాత్ర,    Tiên Việt: sự đóng góp,    Türkçe: katki,    中文 : 贡献


 

CRÍTICAS

Una de las cosas más importantes que debemos aprender es que cuando vemos algo que está mal, criticarlo no consigue habitualmente mejorarlo ni corregirlo. En vez de ello, normalmente agudiza el problema.

>¿Por qué? Porque los seres humanos nos sentimos agredidos y amenazados cuando alguien nos critica. Las críticas debilitan nuestra autoestima y nuestra confianza. Cuando se nos critica, nos ponemos a la defensiva, y en lugar de corregir el error, tendemos a defenderlo.

Cuando estamos movilizando comunidades, coordinando voluntarios o gestionando personal, debemos aprender a esperar que cometan errores, y estar preparados para enfrentarnos a esos errores de una forma que beneficie a nuestros objetivos.

Mostrar ira, criticar a la persona que ha cometido el error, nos puede ayudar a desahogarnos, pero pagaremos un alto precio por ese alivio personal.

Consulte las palabras clave errores, ira y bocadillo, y busque formas de corregir el error sin caer en la crítica negativa.

 বাংলা : সমালোচনা,    Bahasa Indonesia: kritikan,    Català: crítica,    Deutsch: kritik,    Ελληνικά: κριτική,    English: criticism,    Español: críticas,    Euskera: kritika,    Ewe: ibani wi ni ona ti o lodi,    Filipino/Tagalog: kritisismo o pamumuna,    Français: critique,    Galego: crítica,    Italiano: critica,    日本語: 批判,    Kiswahili: pingamizi,    Malay: kritikan,    Português: crítica,    Română: critica,    Srpski: kritika,    తెలుగు: విమర్శ,    Tiên Việt: phê bình,    Türkçe: eleştiri,    中文 : 批评


 

CULTURA

Aparte de la música y la danza, la cultura, en sociología, significa el conjunto del sistema social, la suma de todas las actitudes y comportamientos aprendidos, que derivan en sistemas socio-culturales de seis dimensiones: tecnología, economía, política, interacción, ideología y visión del mundo.

La unidad básica de cultura es el «símbolo». La cultura no es genética, se transmite por la comunicación de símbolos. A veces se le llama  «superorganismo»  porque está compuesta de sistemas que trascienden las entidades biológicas, humanas, que la componen y conservan.

Ver: «Cultura». Una comunidad es cultural.

 বাংলা : ংস্কৃতি,    Bahasa Indonesia: budaya,    Català: cultura,    Deutsch: kultur,    Ελληνικά: πολιτισμοσ,    English: culture,    Español: cultura,    Euskera: kultura,    Ewe: asa,    Filipino/Tagalog: kultura,    Français: culture,    Galego: cultura,    Italiano: cultura,    日本語: 文化,    Kiswahili: tamaduni,    Malay: budaya,    Português: cultura,    Română: cultura,    Af Soomaali: dhaqanka,    Srpski: kultura,    తెలుగు: సంస్కృతి,    Tiên Việt: văn hoá,    Türkçe: kültür,    中文 : 人类文化


 

SÍNDROME DE DEPENDENCIA

El síndrome de dependencia es la actitud y la convicción de que un grupo no puede resolver sus propios problemas sin ayuda externa.

Es un signo de debilidad que empeora con la caridad.  Ver: «Síndrome de dependencia».

العربيّة : التبعي,    বাংলা : পরনির্ভরতা (লক্ষণ),    Bahasa Indonesia: ketergantungan, dependensi,    Català: dependència,    Deutsch: Abhängigkeit,    Ελληνικά: Εξάρτησης,    English: dependency syndrome,    Español: síndrome de dependencia,    Euskera: mendekotasuna,    Ewe: ihuwasi diduro de iranlowo saa,    Filipino/Tagalog: pagtatangkilik,    Français: syndrome de dépendance,    Galego: dependencia,    Italiano: dipendenza,    日本語: 依存,    한국어 / Hangugeo: 의존(증후군),    Malay: kebergantungan,    Nederlands: afhankelijkheid,    Português: dependencia,    Română: dependenta,    Pyccкий: Зависимость,    Somali: ku tiirsanaanta,    Srpski: zavisnost,    తెలుగు: పరాధీనత జబ్బు,    Tiên Việt: phụ thuộc,    Türkçe: bağımlılık,    ردو (Urdu): محتاجی کی لت,    中文 : 依赖性


 

DESARROLLO

Mucha gente supone que desarrollo significa crecimiento cuantitativo, si bien su característica más importante es el cambio cualitativo. Desarrollarse es crecer, y crecer es más que hacerse mayor; también implica hacerse más complejo y más fuerte. Cuando una comunidad se desarrolla, se fortalece y se hace más compleja. Experimenta un cambio social.

Un economista verá el desarrollo sólo como un incremento de ingresos o riqueza (absoluto o per capita); un ingeniero verá el desarrollo como un aumento en el control de la energía o herramientas más poderosas y sofisticadas.  No obstante, para un activista, esto sólo es un cambio en dos de las seis dimensiones culturales de una comunidad.

El desarrollo significa cambio social en las seis dimensiones culturales: tecnológica, económica, política, interactiva, ideológica y de percepción del mundo.

Ver: Cultura, Desarrollo comunitario.

 বাংলা : উন্নয়ন,    Bahasa Indonesia: perkembangan,    Català: desenvolupament,    Deutsch: Entwicklung,    Ελληνικά: αναπτυξη,    English: development,    Español: desarrollo,    Euskera: garapena,    Ewe: idagbasoke,    Filipino/Tagalog: kalinangan,    Français: développement,    Galego: desenvolvemento,    Italiano: sviluppo,    日本語: 発展,    Malay: pembangunan,    Português: desenvolvimento,    Română: dezvoltare,    Somali: horumarka,    Srpski: razvoj,    తెలుగు: ప్రగతి,    Tiên Việt: sự phát triển,    Türkçe: gelişim,    中文 : 发展


 

DIMENSIONES DE LA CULTURA

Dimensiones de la cultura

Cada una de las dimensiones de una cultura está compuesta de sistemas socioculturales (como el sistema económico o el político) que se combinan para formar un sistema superorgánico.

Una comunidad es un sistema cultural.  Las seis dimensiones son: técnica, economía, política, instituciones, valores y creencias.

 বাংলা : সংস্কৃতির মাত্রা,    Bahasa Indonesia: dimensi kebudayaan,    Català: dimensions culturals,    Deutsch: kulturdimensionen,    Ελληνικά: διαστασεισ τησ κουλτουρασ,    English: dimensions of culture,    Español: dimensiones de la cultura,    Euskera: kulturaren dimentsioak,    Ewe: awon eka asa,    Filipino/Tagalog: dimensyon ng kultura,    Français: dimensions de culture,    Galego: dimensións da cultura,    Italiano: dimensioni della cultura,    日本語: 文化の側面,    Malay: dimensi budaya,    Português: dimensões da cultura,    Română: dimensiunile culturii,    Somali: geybaha,    Srpski: dimenzije kulture,    తెలుగు: సంస్కృతి దృక్కోణాలు,    Tiên Việt: những yếu tố văn hoá,    Türkçe: kültürün boyutlari,    中文 : 文化层面


 

ENFERMEDAD

La enfermedad es uno de los cinco factores determinantes de la pobreza.

Para una sociedad o comunidad es más barato, más humano y más productivo prevenir que curar la enfermedad, y dirigir los recursos limitados al tratamiento de unas pocas enfermedades comunes que afecten a la mayoría de la población que dedicarlos a conocimientos y equipos sofisticados para el tratamiento de una minoría acomodada (de aquí las razones de la OMS, que promueven y apoyan los principios de la atención sanitaria primaria).

Sabiendo esto, usted, como activista debe objetar la primera elección de la comunidad, escasamente reflexionada, de una clínica, y quizás dejarles ver la lógica y las razones de elegir primero sistemas efectivos de suministro de agua y alcantarillado para prevenir enfermedades causadas por la contaminación del agua.

 বাংলা : রোগ,    Bahasa Indonesia: penyakit,    Català: malaltia,    Deutsch: Krankheit,    Ελληνικά: ασθενεια,    English: disease,    Español: enfermedad,    Euskera: gaixotasuna,    Ewe: arun,    Filipino/Tagalog: sakit,    Français: maladie,    Galego: enfermidade,    Italiano: malattia,    日本語: 病気,    Malay: penyakit,    Português: doença,    Română: boala,    Af Soomaali: cudur,    Srpski: bolest,    తెలుగు: రోగము,    Tiên Việt: dịch bệnh,    Türkçe: hastalık,    中文 : 疾病


 

FALTA DE HONRADEZ

Falta de integridad y falta de honestidad. La falta de honradez es unos de los cinco factores más importantes de la pobreza ( corrupción).

Existe bajo muchas etiquetas, que incluyen corrupción, malversación, extorsión o robo.

Se produce cuando la riqueza destinada al desarrollo de toda la sociedad es desviada de forma ilegal, y normalmente clandestina, para el beneficio de particulares que traicionan la confianza que se les debe como servidores de la sociedad.

La falta de crédito resultante contribuye, a su vez, a la apatía y a la pobreza.  Esto es por lo que usted, como activista e impulsor de las organizaciones comunitarias, debe promover la transparencia, la integridad y la honradez  (corrupción).

বাংলা : অসততা,    Bahasa Indonesia: kebohongan,    Català: falsedat,    Deutsch: korruption, unehrlichkeit,    Ελληνικά: ατιμια,    English: corruption, dishonesty,    Español: falta de honradez,    Euskera: zintzotasun eza,    Ewe: iwa aije olooto,    Filipino/Tagalog: di-matapat,  Français: malhonnêteté,    Galego: deshonestidade,    Italiano: disonestà,    日本語: 不正直,  Kiswahili: rushwa,    Malay: ketidakjujuran,    Português: desonestidade,    Română: necinste,    Somali: daacaddarro,    Srpski: nepoštenje,    తెలుగు: అవినీతి,    Tiên Việt: tính không thành thật,    Türkçe: sahtekarlık,    中文 : 不诚实


 

PRACTICAR

De todas las formas de aprendizaje (leer, escuchar, mirar), la más efectiva es la práctica. Ver: Métodos de adiestramiento.

El aprendizaje por la práctica puede incluir la experiencia directa, como tareas en el campo bajo supervisión de un instructor, o indirecta, como la participación en sesiones de juegos de rol o de simulación.

العربيّة: القيام بالأمر,    বাংলা : কাজ করে শেখা,    Bahasa Indonesia: bekerja, melakukan,    Català: fer,    Deutsch: handeln,    Ελληνικά: Πράξη,    English: doing,    Español: practicar,    Euskera: egitea (eginez ikastea),    Ewe: worwor,    Filipino/Tagalog: paggawa,    Français: faire,    Galego: facer,    हिन्दी (Hindi): लोकतन्त्र,    Italiano: learning by doing,    日本語: 実技,    한국어 / Hangugeo: 행동,    Malay: membuat,    Nederlands: doen,    Português: agir, fazendo,  Română: a practica,    Pyccкий: Действие   ,  Srpski: radjenje,    తెలుగు: కార్యము చేయటము,    Tiên Việt: làm,    Türkçe: yapma,    اردو (Urdu): عمل,    中文 : 实践


 

GÉNERO

La palabra «género» se utiliza para distinguir entre dos categorías, «masculino» y «femenino». No debe confundirse con la palabra «sexo» que se usa para distinguir entre «macho» y «hembra». El género, y sus interpretaciones de lo que constituye masculino y femenino, difieren enormemente de una cultura a otra, de una comunidad a otra. Nuestra preocupación con el género está enfocada principalmente a cómo las distinciones de género afectan la distribución de poder, las relaciones económicas y las distinciones sociales.

Estas variables son importantes y afectan a las comunidades y a la naturaleza del trabajo de cada activista. Un activista debe entender (como parte del aprendizaje requerido sobre cada comunidad) que los miembros de la comunidad comparten estos valores, actitudes y conceptos. Un activista también tiene que trabajar para reducir las políticas injustas y las diferencias económicas entre los sexos, como elemento importante de la potenciación de la comunidad. Ver el módulo de adiestramiento sobre la igualdad entre los sexos.

বাংলা : লিঙ্গ,    Bahasa Indonesia: gender,    Català: gènere,    Deutsch: gender,    Ελληνικά: γένος,    English: gender,    Español: género,    Euskera: generoa,    Ewe: iseda,    Filipino/Tagalog: pangkasarian o kasarian,    Français: genre,    Galego: xénero,    Italiano: genere,    日本語: ジェンダー,    Kiswahili: ujinsia,    Malay: gender,    Português: género,    Română: gen,    Somali: Jandar,    Srpski: pol,    తెలుగు: లింగము.,    Tiên Việt: giới tính,    Türkçe: toplumsal cinsiyet,    中文 : 性别问题


 

IGNORANCIA

Uno de los cinco factores determinantes de la pobreza es la ignorancia.

Para muchos, la palabra ignorante es un insulto. Lo que nosotros queremos decir es simplemente que algunas personas no saben de algunas cosas; no hay por qué avergonzarse.

Tenga también presente que ignorancia y estupidez son cosas muy diferentes. Los adultos pueden aprender, pero no les trate como a niños o bloqueará su aprendizaje.

Ignorancia significa no saber algo, estupidez significa no ser capaz de aprenderlo, y necedad significa hacer algo contrario a lo que uno sabe que le conviene. Ignorancia, estupidez y necedad son conceptos muy diferentes.

العربيّة: جهل,    বাংলা : অজ্ঞতা,    Bahasa Indonesia: kebodohan,    Català: ignorància,    Deutsch: Unwissenheit,    Ελληνικά: αγνοια,    English: ignorance,    Español: ignorancia,    Euskera: ezjakintasuna,    Ewe: aimokan,    Filipino/Tagalog: kamangmangan,    Français: ignorance,    Galego: ignorancia,    Italiano: ignoranza,    日本語: 無知識,    Malay: ketidaktahuan,    Português: ignorância,    Română: ignoranta,    Somali: jaahilnimo,    Srpski: neznanje,    తెలుగు: అజ్ఞానము,   Tiên Việt: sự thiếu hiểu biết,    Türkçe: cahillik,    中文 : 无知


 

MOVILIZACIÓN

Movilizar es producir acción en un grupo o comunidad. Estímulo. No es exactamente lo mismo que organizar, porque la acción debe tener lugar (la gente se mueve, actúa) antes de que se pueda llamar movilización.

Es similar a la animación social, salvo en que la animación incluye tanto la movilización como la organización. Ver: «acción».

বাংলা : সমবেতন,    Bahasa Indonesia: menggerakkan,    Català: mobilitzar,    Deutsch: mobilisieren,    Ελληνικά: κινητοποιώ,    English: mobilize,    Español: movilización,    Euskera: mobilizatu,    Ewe: se koriya,    Filipino/Tagalog: pagbibigay-buhay, pakilusin,    Français: mobilisez,    Galego: mobilizar,    Italiano: mobilitare,    Malay: memobilisasi,    Português: mobilizar,    Română: a mobiliza,    Somali: wacyigelinta,    Srpski: mobilizovanje,    తెలుగు: సమన్వయ పరచటము,    Tiên Việt: vận động,    Türkçe: harekete geçirmek,    中文 : 动员


 

ACTIVISTA

Un activista es una persona que moviliza, que pone las cosas en movimiento. Animador social. Oficial de desarrollo comunitario o asistente.

Trabajador comunitario, cooperante. Promotor de participación comunitaria. Ver: Ser activista.

বাংলা : সংগঠক,    Bahasa Indonesia: penggerak,    Català: activista,    Deutsch: mobilisieren, activist,    Ελληνικά: κινητοποιητής, ακτιβιστής, ζωοδότης,    English: animator, mobilizer, activist,    Español: activista,    Euskera: mobilizatzailea,    Ewe: oluse koriya,    Filipino/Tagalog: pakilusin,    Français: mobilisateur,    Galego: activista,    Italiano: mobilizer, animatore, attivista,    日本語: 訓練士または助成人,    Kiswahili: ramsisha,    Malay: pemobilisasi,    Português: ativista,    Română: mobilizator,    Srpski: mobilizer,    తెలుగు: సమన్వయ పరిచే వాడు,    Tiên Việt: người vận động,    Türkçe: harekete geçirici,    中文 : 积极份子, 动员工作者


 

DINERO

No es lo mismo dinero que riqueza. El dinero es un símbolo cultural en el que todo el mundo debe creer para que sea útil.

Se puede utilizar como medida de la riqueza, como método para transferir o intercambiar riqueza, y como forma de almacenar riqueza.  (Ver: «riqueza», y Generación de ingresos).  El dinero no es riqueza.

বাংলা : টাকা,    Bahasa Indonesia: uang,    Català: diners,    Deutsch: geld,    Ελληνικά: χρήμα,    English: money,    Español: dinero,    Euskera: dirua,    Ewe: owo,    Filipino/Tagalog: pera,    Français: argent,    Galego: diñeiro,    Italiano: denaro,    日本語: 金銭,    Malay: wang,    Português: dinheiro,    Română: bani,    Somali: lacag,    Srpski: pare,    తెలుగు: డబ్బు,    Tiên Việt: tiền bạc,    Türkçe: para,    中文 : 金钱


 

CULTIVO DE SETAS

¿Cómo se cultivan las setas? «se les mantiene a oscuras y se les alimenta con estiércol de vaca».

Esta es una frase vulgar que define el antónimo de transparencia.

(La verdad es que se usa una palabra mucho más grosera que «estiércol»)

বাংলা : মাশরুম পরিচর্যা,    Bahasa Indonesia: pengobatan jamur,    Català: conreu de bolets,    Deutsch: pilzaufzucht,    Ελληνικά: συμπεριφορά μανιταριών,    English: mushroom treatment,    Español: setas, cultivo de setas,    Euskera: onddoaren tratamendua,    Ewe: hihu iwa bi olu,    Filipino/Tagalog: tratong kabuti,    Français: champignon, traitement de champignon,    Galego: o cultivo do champiñón,    Italiano: oscurità,    日本語: マッシュルーム扱い,    Malay: pengendalian cendawan,    Português: tratamento de cogumelo,  Română: "cultivarea" ciupercilor,    Srpski: pečurski tretman,    తెలుగు: పుట్ట గొడుగు చికిత్స,    Tiên Việt: cách đối xử với nấm    Türkçe: mantar muamelesi,    中文 : 蘑菇式处理


 

POBREZA

Pobreza

La pobreza es más que la ausencia de dinero o de ingresos, más que la falta de acceso a prestaciones y servicios como agua, carreteras, educación u hospitales. Es el resultado de la «pobreza de espíritu», que engloba desesperanza, ignorancia de los recursos disponibles, dependencia de los demás, falta de seguridad en sí, desaliento, carencia de aptitudes, ausencia de confianza, falta de honradez e inexistencia de una organización sostenible. En resumen, carencia de una gestión apropiada. Ver: Factores de la pobreza.

La pobreza es un problema social, y exige una solución social. La pobreza no es solamente la falta de ingresos de un grupo de personas. La pobreza se puede reducir organizando y guiando a los pobres para que se ayuden ellos mismos, y se fortalezcan (potencien) como resultado de su compromiso con la lucha y su empuje ante los desafíos. En cualquier caso, la eliminación de la pobreza exige una mejora sostenible de la gestión.

Ver: Alivio de la pobreza

Ver: Erradicación de la pobreza

Ver: Reducción de la pobreza

বাংলা : দরিদ্রতা,    Bahasa Indonesia: kemiskinan,    Català: pobresa,    Deutsch: Armut,    Ελληνικά: φτώχεια,    English: poverty,    Español: pobreza,    Euskera: txirotasuna,    Ewe: osi,    Filipino: Kahirapan,    Français: pauvreté,    Galego: pobreza,    Italiano: povertà,    日本語: 貧困,    Malay: kemiskinan,    Português: pobreza,    Română: saracie,    Somali: faqri,    Srpski: siromaštvo,    తెలుగు: పేదరికము,    Tiên Việt: sự nghèo đói,    Türkçe: yoksulluk,    中文 : 贫穷


 

ALIVIO DE LA POBREZA

La palabra «alivio»significa eliminar temporalmente el dolor y la incomodidad.

Como activistas dedicados a luchar contra las causas (no los síntomas) de la pobreza, evitaremos esta aproximación (mero alivio por transferencia de dinero).

Dar dinero a los pobres no acaba con la pobreza.

বাংলা : দারিদ্র উপশম,    Bahasa Indonesia: meringankan kemiskinan,    Català: alleujament de la pobresa,    Deutsch: Armutslinderung,    Ελληνικά: κατευνασμός της φτώχειας,    English: poverty alleviation,    Español: alivio de la pobreza,    Euskera: txirotasuna arintzea,    Filipino: pagpapawi sa kahirapan,    Français: allégement de pauvreté,    Galego: alivio da pobreza,    Italiano: alleviare la povertà,    日本語: 貧困の軽減,    Malay: peringanan kemiskinan,    Português: alívio de pobreza,    Română: alinarea saraciei,    Somali: yareynta faqriga,    Srpski: ublažavanje siromaštva,    తెలుగు: పేదరిక ఉపశమనము,    Tiên Việt: xoá đói giảm nghèo,    Türkçe: yoksulluğun yatıştırılmasıi,    中文 : 减轻贫穷


 

ERRADICACIÓN DE LA POBREZA

Como activistas, nuestro trabajo está dirigido a la supresión del problema social que es la pobreza, analizando sus causas y dando los pasos necesarios para para luchar contra ellas y eliminarlas.  Puesto que la pobreza es un problema social, la solución a este problema es social.

Pueden encontra dos enfoques para la eliminación de la pobreza (comunal y privada) en dos manuales complementarios para el trabajador comunitario.

বাংলা : দারিদ্র্য দূরিকরণ,    Bahasa Indonesia: eradikasi kemiskinan,    Català: eliminació de la pobresa,    Deutsch: Armutsbeseitigung,    Ελληνικά: εξάλειψη φτώχειας,    English: poverty eradication,    Español: erradicación de la pobreza,    Euskera: txirotasuna ezbatzea,    Ewe: sise imukuro osi,    Filipino: pagpuksa sa kahirapan,    Français: extirpation de pauvreté,    Galego: erradicaciónda pobreza,    Italiano: eradicamento della povertà,    日本語: 貧困の撲滅,    Malay: penghapusan kemiskinan,    Português: erradicação de pobreza,    Română: eradicarea saraciei,    Somali: ciribtirka faqriga,    Srpski: otklanjanje siromaštva,    తెలుగు: పేదరికము నిర్మూలనము,    Tiên Việt: xoá triệt để cái nghèo,    Türkçe: yoksulluğun azaltılması,    中文 : 彻底消除贫穷


 

REDUCCIÓN DE LA POBREZA

La palabra «reducción»significa hacer algo más pequeño. ( Poverty reduction). Ver: Principios de potenciación comunitaria.

En contraste con el «alivio», que palía temporalmente los síntomas de la pobreza, la reducción se vislumbra como el mejor camino hacia la erradicación.

বাংলা : দারিদ্র বিমোচন,    Bahasa Indonesia: mengurangi kemiskinan,    Català: reducció de la pobresa,    Deutsch: Armutsreduzierung,    Ελληνικά: μείωση φτώχειας,    English: poverty reduction,    Español: reducción de la pobreza,    Euskera: txirotasuna murriztea,    Filipino: Pagbabawas sa Kahirapan,  Français: réduction de pauvreté,    Galego: redución da pobreza,    Italiano: riduzione della povertà,    日本語: 貧困の減少,    Malay: pengurangan kemiskinan,    Português: redução de pobreza,    Română: reducerea saracie,    Somali: ciribtirka faqriga,    Srpski: smanjenje siromaštva,    తెలుగు: పేదరికము తగ్గించటము,    Tiên Việt: giảm bớt nghèo đói,    Türkçe: yoksulluğun azaltılması,    中文 : 減少贫穷


 

ATENCIÓN SANITARIA PRIMARIA

el concepto de atención sanitaria primaria, que promueve y apoya la OMS, es un conjunto de políticas y prácticas de especial interés para la gente pobre y para los ciudadanos de naciones económicamente débiles.

Los principios de este conjunto ponen énfasis en dirigir el gasto a cuidados de bajo costo para las enfermedades comunes, que afectan a la mayoría de la población, en vez de dedicar los escasos recursos a prácticas curativas sofisticadas y caras (como alta tecnología) que sólo beneficiarán a los ricos.

También reconoce que la prevención es mucho más barata que la cura, pues de ella resulta una disminución de las muertes (tasa de mortalidad) y de la morbilidad (tasa de enfermedad) que añaden una carga a la economía, y es más humana.

Incluye la noción de que muchas personas pueden ser adiestradas en niveles bajos de medicina, y así alcanzar áreas remotas de un país, y referir los casos más difíciles a profesionales más preparados en áreas urbanas.

La noción de ASP es importante para los activistas en países pobres, puesto que todo el mundo debe entenderla y es una forma más eficiente de disponer de los recursos cuando son limitados.

Los principios que encierra la ASP también son aplicables a otras actividades basadas en la comunidad, como el trabajo social comunitario.


 

ANIMACIÓN

También llamada animación social. Del griego anima (vida, alma, fuego, movimiento autónomo).

Estimular a una comunidad para que se mueva por sí misma, viva, se desarrolle.

A veces se utiliza como sustituto de movilización.

Animación significa unir y movilizar a la comunidad para que (como una unidad) haga realidad sus deseos.

El adiestramiento para la gestión comunitaria lleva la animación social un paso más allá, utilizando métodos de aprendizaje de gerencia para aumentar la capacidad de la comunidad, o de las organizaciones basadas en ella, para decidir, planificar y dirigir su propio desarrollo.

Adiestra a los líderes de la comunidad en las técnicas de gestión necesarias para asegurar que la comunidad toma el control de su propio desarrollo.

También estimula e instruye a los funcionarios del gobierno, las autoridades locales y los líderes comunitarios para que abandonen el papel tutelar de suministro de servicios y prestaciones.

Aprenden a ayudar a las comunidades a identificar sus recursos y a emprender acciones que le proporcionen facilidades y servicios.

াংলা : সামাজিক অনুপ্রেরণা,    Bahasa Indonesia: animasi sosial,    Català: animació social,    Deutsch: Soziale Animation,    Ελληνικά: κοινωνική ζωοδότηση,    English: social animation,    Español: animación social,    Euskera: gizarte animazioa,    Filipino: pagbibigay-buhay panlipunan,    Français: animation sociale,    Italiano: animazione sociale,    日本語: 社会活発化, 強くする,    Malay: animasi sosial,    Português: animação social,    Română: animare sociala,    Pyccкий: Осведомленность,    Srpski: animacija, društvena animacija,    తెలుగు: జీవనము,    Tiên Việt: lòng nhiệt tình xã hội,    Türkçe: toplumsal canlandırma,    中文 : 激励社会


 

POTENCIACIÓN

La potenciaciónde una comunidad (u organización) es el aumento de su fuerza, la mejora de su capacidad (habilidad) para lograr sus objetivos.

Al igual que el desarrollo de la capacidad, se trata de un proceso de fortalecimiento. Ver: «Medición del fortalecimiento», una lista de los dieciséis elementos que conforman el poder o la capacidad, y un método participativo para medir su incremento.

La metodología de la potenciación, en contraste con el enfoque caritativo, apunta a fortalecer la comunidad más que a alentarla a seguir dependiendo de los recursos externos. ( Empowerment)

En todo caso, la metodología de la potenciación no le simplifica las cosas a la comunidad, puesto que se basa en que la lucha y la resistencia, como el ejercicio físico, hace más fuerte.

Ver: Jihad, una interesante explicación.

العربيّة : تقوية ,    বাংলা : শক্তিশালীকরন,    Bahasa Indonesia: memperkuat,    Català: enfortiment,    Deutsch: die stärkung, Empowerment, Macht, Stärken,    Ελληνικά: ανάπτυξη δυνατοτήτων, ενδυνάμωση, δύναμη,    English: strengthening,   capacity development, empowerment, power,    Español: capacidad, potenciación,    Euskera: indartzea,  Ewe: fifun ni lokun,    Filipino: pagpapalakas,    Français: capacité, empowerment,    हिन्दी : षमता विकास अधिकारिकरण,    Italiano: rafforzamento, empowerment,    日本語: 強くする,    Kiswahili: kujengea uwezo,    Malay: menguatkan,    Português: capacidade, desenvolvimento de capacidade, fortalecendo,    Română: dezvoltarea capacitatii, intarire,    Pyccкий: Рaзвития,    Somali: xoojinta,    Srpski: osnaživati,    తెలుగు: బలకరము చేయుట,    ไทย: การเพิ่มความเข้มแข็ง,    Tiên Việt: tăng cường    Türkçe: kuvvetlendirme,  中文 : 提升力量


 
──»«──
Si copia algún material de este sitio, por favor, mencione al autor
y ponga un enlace a www.cec.vcn.bc.ca
Si ha encontrado una palabra relacionada con el fortalecimiento comunitario y cree que necesita discusión, por favor, escribanos.
Este sitio web se hospeda en la Red Comunitaria de Vancouver (VCN)

Derechos de autor 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Diseño web de Lourdes Sada
──»«──
Última actualización: 2012.10.01


 Página principal