Tweet Traduceri:
Alte pagini:ModuleHarta site-uluiCuvinte cheieContactDocumente utileLink-uri folositoare |
POVESTEA A PATRAEa a presupus ca era unitã comunitateade Phil Bartle, PhDtraducere de Cristina Grigorietraducere revizuitã de Elena Gabriela HosuVinietă / AnecdotãScurte povestiri pentru exemplificarea principiilorYvette lucra într-o comunitate mică de pescari. Acolo își găsise câțiva membri din comunitate care să o sfătuiască în legătură cu obiceiurile și preocupările locului. Din câte a înțeles ea, cea mai mare prioritate în comunitate era o afumătoare centrală. În acest fel, peștele putea fi afumat ca să reziste mai mult timp și putea fi astfel transportat și vândut mai departe pe continent. Curând, ea a început să audă că localnicii o acuzau de faptul că nu este corectă. Ceea ce Yvette nu știa era că avea de-a face cu o comunitate puternic divizată în fracțiuni în contradicție. Persoanele din celelalte grupuri, altele decât cel cu care se asociase, considerau că femeile aveau deja afumători adecvate, dar că o piață de pește acoperită ar fi fost mult mai utilă. Yvette nu a reușit să ajungă la o înțelegere comună din cauza acestei dezbinări, iar ca rezultat ea a fost considerată părtinitoare și supusă prejudecăților, considerându-se că favorizează un grup specific. Deși problema a fost în final înțeleasă, managerul ei a fost nevoit să o trimită într-o altă comunitate pentru a aduce un nou mobilizator cu o reputație curată în comunitatea de pescari. Notă:
––»«––Dacă
folosiţi texte de pe acest site, vă rugăm anunţaţi autorul (autorii) |
Pagina principalã |
Etapa de iniţiere |