主页
 撰写报告




译文 :

Català
中文 / Zhōngwén
Deutsch
English
Español
Filipino/Tagalog
Français
Ελληνικά / Elliniká
Italiano
Português
Română
اردو / Urdu

                    

其它页:

单元

网站地图

关键词

联系方式

有用的文档

有用的链接

目录

目录


报告写作

写给社区项目的协调员和经理们

作者 菲尔·巴托博士

徐海川 翻译


指导

摘要:

本模块是主要写给协调员的,他们一般负责协调基层工作者,经理,管理人员,策划人员,部门官员,和当地部门。我们联系的地方部门一般是负责鼓励和指导低收入群体解决他们自身的问题,帮助他们找到收入来源,帮助他们筹划个人的发展。

你或许会产生这些疑问,为什么我们要写报告,写给谁,以及我们要写些什么,而接下来还会继续讨论如何才能写出好的报告,使它发挥作用。

这些指导和小方法本来是写给基层工作者的,为了帮助他们写好自己的报告,也让他们能够指导社区组织写好项目进展报告。

这些方法对协调员一样有用,可以指导他们写好自己的报告,另一方面,也可以让他们能够指导并监督基层工作者完成他们的进展报告。

介绍:

本文主要是写为协调员写的,

以帮助他们完成自己的项目活动报告,
同时也帮助基层工作者完成他们的进展报告。
尽管他们报告内容有一些不同点,但他们可以同等对待,一同解决。

叙述性进展报告(与项目目标相关);以及
项目资金报告及其可说明性

第一部分:为什么要写报告

链接到第一部分: 为什么要写报告

尽管本小节所列的原因多数都是由基础动员人在训练工作室中得出的,但出人意料地,这些原因也与一些政府或非政府的组织中地区或国家工作人员写报告的原因一致。

第二部分:报告写给谁看?

链接到第二部分: 报告是写给谁的?

写报告的好处对于协调员来说跟基层动员人一样,一个协调员的报告要送交总部,捐赠者(包括管理资金调拨的政府官员),也要给基层作为一种信息反馈。

第三部分:如何撰写报告

链接到第三部分: 如何撰写报告.

为了写出一篇项目进展报告,协调员必须接收并归纳整理从基层动员人交上来的几分报告。重点是关于项目目标的结果。

第四部分:改进你的报告

链接到第四部分: 改进你的报告.

使你的报告让人愿意读下去;尽量做到简明,短小,易读。一篇没人读的报告称不上是有效的或是有目的的报告。这些提供给动员人的小方法同样适用于协调员

结论:

报告写作是一项非常重要的任务。对信息交流和保持信息透明度起到了至关重要的作用。不论在基层还是总部,这里所列的各种方法指导对于各个岗位的工作人员都有意义。

避免使用被动语态。了解你的读者是谁,他们需要些什么。用小标题和提纲来组织你的报告。写作简明扼要。尽量使用简单易懂的语言。

好的报告是很有价值的。没人读的报告不是好的报告。用这些方法来改进你的报告写作技巧,同时也指导监督你的基层工作者写出好的报告。

--»«--

监督动员和组织:


监督动员和组织

版权所有 1967, 1987, 2007 菲尔·巴特
网页设计 卢德·萨达
––»«––
最近更新: 2011年3月30日


 首页

 报告写作