Traducciones:
Otras páginas:
|
TECHO DE CRISTAL, ESCALERA DE CRISTALSon invisibles, pero están ahípor Phil Bartletradución de Lourdes SadaFolleto de adiestramientoEs más sencillo ver a través que atravesarlosLa palabra «cristal» no aparece en ambas metáforas por casualidad. Si alguna vez ha tratado de atravesar una puerta de cristal cerrada (y bien limpia), ya lo habrá comprobado. La barrera está ahí, pero no es fácil de ver. Las dos metáforas se refieren a personas cuyos trabajos se asignan tradicionalmente a gente del sexo contrario. Las mujeres tienen dificultades para conseguir promociones (a puestos ejecutivos), mientras que suele resultar más sencillo para los hombres. Ambas metáforas reflejan un hecho patente: se tiende a ascender con más frecuencia a los hombres que a las mujeres, estén o no estereotipados los trabajos según el sexo. En este caso, prejuicio, intolerancia y discriminación se basan en el sexo, y son conceptualmente similares a los que se originan en otras características biológicas: edad o raza. Si sistemática y arbitrariamente se excluyen categorías de personas de los puestos decisorios, es decir, de los cargos ejecutivos y de gestión, se perjudica gravemente el nivel general de toma de decisiones económicas. Lo que significa que la economía no funcionará a pleno rendimiento. ––»«––Si copia algún material de este sitio, por favor, mencione al autor |
Página principal |