Переводы:
Дискуссии
Введение к Модулю (Центр)
|
ПОВСЕДНЕВНЫЕ ВЕЩИ
Автор: Фил Бартл (Phil Bartle), PhD
Переведено Александра Ли
Обучающий хэндаут
Социология смотрит на вещи, о которых мы уже что-то знаем, но смотрит она по-другому
Социология части рассматривает события и ситуации повседневной жизни
Они интерпретирует их с помощью социологической перспективы, которая является одним из способов их изучения
Все это потому, что зачастую вещи являются в равной степени как самобытными, так и частью интерпретации наблюдателя
В то время как наше воспитание формирует наш взгляд на вещи, социология позволяет нам увидеть их в другом свете
Более того, социология дает нам несколько перспектив, через которые мы можем наблюдать повседневные вещи и условия
В противоположность тому, как мы видим вещи и как нас учат смотреть на вещи (что обычно является прескриптивным подходом, который определяет как нам следует смотреть на вещи и оценивать их), социология учит нас смотреть на вещи, используя научный (дескриптивный) и непредвзятый подход
Существует много примеров того, как мы с помощью социологии можем увидеть повседневные вещи в другом свете
Общество - это не только люди хотя бы потому, что биологические организмы передают свои качества через гены, в то время как общество носит в себе культуру и является системой моделей поведения и набора убеждений (действий и их осмыслений), которые передаются посредством символов. Общество "переносится" людьми
Технология является частью культуры в той же мере, что и балет или симфония Она передается посредством символов, а не генами
Одна и та же ситуация может быть рассмотрена под кардинально разными углами, даже в социологии - например, при помощи конфликтного подхода, который рассматривает конкуренцию и динамику; либо при помощи функционального подхода, который рассматривает стабильность и цели
Социология подобна научной дисциплине, которая использует модели, отличающиеся от повседневного восприятия. Например, объяснение
восхода солнца утром или атомная модель
Почти на каждом уроке этого курса мы рассматривали различия между предположениями так называемого здравого смысла и научными наблюдениями
Идея традиционной, монолитной или "естественной" модели семьи является мифом Ни одно общество не обходится без вариаций
Быть человеком значит быть субъективным, потому что изучать язык значит делать предположения и систематизировать в категории (в ячейки, то есть в слова)
Внешние социальные силы так же важны, как и внутренние процессы (включая и психологические) во внутренней динамике каждой семьи
Чтобы быть объективным и применять научный подход, нужно быть дескриптивным, а не прескриптивным
Чтобы быть объективным по отношению к культуре, нужно знать и испытать отсутствие культуры. Мы были бы подобны странной рыбе, живущей вне воды, если бы мы жили вне культуры Опыт другой культуры дал бы нам двойственный взгляд на культуру, но он не дает нам подлинной объективности. Мы не можем избежать культурного влияния и смотреть на культуру со стороны
Представитель любой культуры скорее всего будет наиболее необъективным по отношению к ней Говорить, что только народ Н имеет право обучать культуре Н сродни расизму
Быть человеком значит иметь культуру и быть социальным, но это не гарантирует нам понимание культуры или общества
Мы узнаем, что наши черты, о которых мы прежде думали как о чертах, которые у нас "в крови", на самом деле передаются нам посредством символов в процессе социализации
Факты не говорят сами за себя, их значение не является врожденным. Так называемым фактам придается значение, когда мы наблюдаем их
Нам бывает трудно увидеть вещи через социологическую перспективу, поскольку мы думаем, что и так знаем их. И зачастую бывает труднее узнавать что-либо о вещах, которые нам известны, нежели узнавать что-либо о вещах, о которые представляются нам непознанными
*Сноска:Существует разница между вращением и оборачиванием Земля оборачивается вокруг своей оси, что создает иллюзию восхождения солнца каждое утро Земля вращается вокруг солнца, но это не является причиной восхода солнца, а является причиной смены времен года (совместно с наклоном Земли в 23o градуса)
──»«──
Если вы копируете текст с этого сайта, предупредите об этом автора (ов) и разместите у себя ссылку на этот сайт
www.cec.vcn.bc.ca
Этот сайт поддерживается Ванкувер сетью сообществ
(VCN)
© Авторские права 1967, 1987, 2007 Фил Бартл Веб-дизайн: Лурдес Сада
––»«–– Последнее обновление:
2012.06.29
|