See
luuletus on tõlge Tao
Te Ching, Peatükk 17,
kirjutatud Lao Tse poolt kolm tuhat aastat tagasi. Sellest luuletusest on 27 teadaolevat
erinevat tõlget, kuna tähendused nii ammusest ajast on vaga muutlikud. Niipalju
kui ma tean on seda versiooni kasutatud kui inspiratsiooniallikat inimestele kes
töötavad kogukondadega, 1950ndatest aastatest alates. Me tahame tõlkida seda luuletust
nii paljudesse keeltesse kui võimalik, seega kui oskad seda tõlkida keelde mida
siinsel leheküljel veel ei ole, palun teavita meid. Phil
MINE
Inimeste juurde
Ela nende keskel
Armasta neid
Õpi neilt
Alusta sealt kus nemad on
Tööta koos nendega
Ehita sellele mis neil olemas on
Aga parimate juhtidega
lKui ülesanne on täidetud,
Kui töö on lõpetatud
Inimesed ütlevad:
“Me saavutasime selle ise”
Lao Tsu
Tõlge Annika Sagen
Teised tõlked
––»«––
Community Gathering; Raising Awareness:
Kui kopeerid sellelt veebilehelt teksti, palun teadvusta autorit/autoreid ja anna link sellele veebisaidile cec.vcn.bc.ca/cmp
Loosungid ja vanasõnad: Lihtsaima teeraja järgiminemuudab kõik jõedkäänuliseks ja mõned inimesed nurjatuks
© Autoriõigus Phil Bartle 2007,1987,1967 Veebilehe kujundaja Lourdes Sada
––»«––Viimati uuendatud 18.02.2011
|