This poem, Tao Te Ching, Chapter 17, written by Lao Tse three thousand years ago. It has been used, as far as I know, as inspiration for community workers since the nineteen fifties. We are looking to translate it into as many languages as possible, so if you can translate it into a language not yet indicated on this page, please let us know. Phil
去
到百姓中;
和他们生活;
爱他们;
向他们学习;
从他们那里开始;
和他们一同工作;
建立在他们所拥有的之上。
但对于好的领导者,
他的任务完成了,
工作也完结了的时候,
百姓会说:
“这都是我们自己完成的”
老子
翻译:Haotian Liu 刘昊天
––»«––
Community Gathering; Raising Awareness:
走最简单的路会使所有的河流弯曲,会使许多人走偏。
© 版权所有 1967, 1987, 2007 Phil Bartle (菲尔‧巴托) 网站设计员是 Lourdes Sada
––»«––最近更新的日期: 2011年9月14日
|