Tweet Traductions :
'العربية / Al-ʿarabīyah |
Ce poème est une traduction de Tao-Te-King, Chapitre dix-sept, écrit par Lao-Tseu il y a trois mille ans. On connaît 27 traductions différentes, parce que l'interprétation des mots si anciens est très fluide. Cette version a été utilisée, pour autant que je sache, comme source d'inspiration pour les travailleurs communautaires depuis les années cinquante. Nous cherchons à le traduire en autant de langues que possible, donc si vous pouvez le traduire dans une langue qui n'est pas encore indiqué sur cette page, faites-nous savoir s'il vous plaît . Phil VAVers le peuple,Vis avec lui,Aime-le,Apprends de lui.Commence par ce qu’il sait,Travaille avec lui,Construis à partir de ce qu'il a.Quand un vrai chefA achevé son oeuvre,Rempli sa tâche,Le peuple dit :« Nous l'avons accomplie nous-mêmes »Lao TsuTraduit par Clara Milochau
|
Accueil |
Principes de renforcement |