Startseite
 Schlüsselwörter


Übersetzungen:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी
Italiano
日本語 /  ま
日本語 /  み
日本語 /  む
日本語 /  め
日本語 /  も
Kiswahili
بهاس ملايو / Bahasa Melayu
Nederlands
Português
Română
Русский
Srpski
ไทย
Tiếng Việt
Türkçe
اردو

                           

Weitere Seiten:

Soziologie

Notizen zur Vorlesung

Einheiten

Sitemap

Schlüsselwörter

Kontakt

Notwendige Dokumente

Nützliche Links


Links zu Wörtern, die mit

  A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Z

beginnen


Schlüsselwörter, die mit dem buchstaben M beginnen

von Phil Bartle, PhD

Übersetzt von Kathrin Schubert, Silke Reichrath
Korrektur gelesen von Martina Sander

MACHT

Mit Macht kann man Dinge bewegen, sie gewährleistet die notwendige Stärke.

In der politischen Dimension von Kultur bedeutet dies, mit politischer Macht Dinge in einer Gesellschaft zu kontrollieren, zu beeinflussen oder zu ändern.

Deutsch: macht, English: power, Español: poder, Français: pouvoir, 日本語: 強くする, Português: poder, Tiên Việt: năng lực, tăng cường


MAKROEBENE-ANALYSE

In den Sozialwissenschaften werden umfangreiche Untersuchungen einer Gesellschaft „Makro" genannt.

Sie umfassen groß angelegte Studien über den sozialen Wandel und Analysen von Staaten, großen ethnischen Gruppen, sozialen Schichten und Gemeinden.

Der Begriff steht im Gegenteil zu " Mikroebene-Analyse."

Deutsch: makroebene-analyse, English: macro analysis, Español: macroanálisis. Français: le macro analyse égale, Português: análise de macro, Pyccкий: Анализ на Макро-Уровне


MANAGEMENT

Das Wort „Management" umfasst die Kontrolle, Koordination, Entscheidungsfindung und Problemlösung in jeder Regierungs-, Non-Profit- oder kommerziellen Organisation (Agentur, Abteilung, Verband), Gruppe, Gemeinde, Bestrebung oder Projekt.

Es ist ein vielfältiges Konzept (wie "Regierungsform") und kann in vielen verschiedenen Formen angewendet werden. Die Stärkungsmethodologie auf diesen Webpages unterstützt das “partizipative Management," und nicht das autokratische oder diktatorische.

In Spanisch und Französisch hat das englische Wort „management" mehrere Bedeutungen. In Spanisch gibt es drei: (1) dirección, (2) gestión y (3) administración. „Dirección:" die Richtung angeben, Erteilung von  Befehlen.  „Gestionar:" arrangieren, die Fähigkeit, notwendige Schritte zu tun,  um etwas zu organisieren. „Administración:" heißt, dass die Aufgabe von einem Sachbearbeiter erledigt wird.

Die Bedeutungen unterscheiden sich nur leicht und  könnten auch unter „dirección" zusammengefasst werden. Auf dieser Website verwenden wir jedoch das Wort „gestión",  da es den hier genannten (partizipatorischen) Methoden am nächsten kommt. Es ist allgemeiner gehalten, „demokratischer",  nicht so diktatorisch wie „dirección", aber ein wichtigerer Job als in der „administración".

Deutsch: management, English: management, Español: gerencia, Français: gestion


MANAGEMENT INFORMATION

Für die Entscheidungen des Managements notwendige Informationen.

(Unterscheidet sich von „ Informationsmanagement").

Deutsch: management information, English: management Information, Español: información para la gestión, Français: information de gestion, Português: informação para administração


MANAGEMENT TRAINING

Management Training unterscheidet sich von orthodoxem Training (das den Schwerpunkt auf die Vermittlung von Fertigkeiten legt), da es als Methode benutzt wird, ein Managementsystem zu mobilisieren und organisieren (oder zu reorganisieren).

Ursprünglich wurde es für Senior Manager großer Unternehmen entwickelt, ist aber auch eine hilfreiche Methode für die soziale Animation und Stärkung einkommensschwacher Gemeinden und Gruppen.

Siehe „Praxistraining," und „ Gemeinde-Management-Training".


MENSCHLICHES HABITAT

Ein menschliches Habitat (Wohnstätte) ist nicht bloß eine Ansammlung von leeren Häusern.

Seine physischen Strukturen und Einrichtungen - Wasser, sanitäre Anlagen, Transportwesen, Märkte, Energie, Nahrung, Gesundheitswesen, Ausbildung, Sicherheit - werden von Gemeinden organisiert.

Die Stadt oder das Dorf kann ohne die Menschen, die sie nach ihren Vorstellungen und Anstrengungen erschaffen haben, nicht existieren, und muss die Bedürfnisse seiner Bewohner erfüllen.

 Català: hàbitat humà,    Deutsch: menschliches habitat,    Ελληνικά: ανθρωπινο φυσικο περιβαλλον,    English: human habitat,    Español: hábitat humano,    Français: habitat humain,    हिन्दी (Hindi): मानव आवास,    Italiano: habitat umano,    Português: habitat humano,    Română: habitat uman,    Türkçe: insan yerleşim alanı,    中文 (Zhōngwén): 人类的聚居地


MENSCHLICHE SIEDLUNG UND HABITAT

Unterkünfte und menschliches Habitat sind viel mehr als die Technologie von Unterkünften oder Häusern. Ein Haus ist nutzlos ohne die Anbindung an Gemeindeeinrichtungen, wie z.B. den Zugang zu Märkten, Wasser und sanitären Anlagen, Bildung (z.B. Ausbildung), Kommunikation, Transportwesen, Märkte und anderen Dienstleistungen.

Vor allem ist eine menschliche Siedlung (ländlich oder städtisch) nicht nur eine Infrastruktur oder eine Ansammlung von Bewohnern, die getrennt voneinander leben; sie ist eine Gemeinde, (siehe „Gemeinde"), - eine soziale Organisation, die individuelle menschliche Merkmale umfasst: Glaube, Ästhetik, Konzepte, wirtschaftliche und politische Dimensionen, Familie und andere soziale Institutionen, menschliche Sprachen, Traditionen, und Prozesse.

Die Entwicklung menschlicher Siedlungen ist auch eine Gemeindeentwicklung.


MIKROEBENE-ANALYSE

Untersuchungen sozialer Strukturen in geringerem Umfang.

Deutsch: mikroebene-analyse, English: micro analysis, Español: microanálisis. Français: l'analyse microscopique égale


MOBILISIERUNGS-KREISLAUF

MOBILISIERUNGS-KREISLAUF

Der Mobilisierungs-Kreislauf besteht aus einer Reihe von Interventionen Einschreitungen des Mobilisierers, die eine Gemeinde zu mehr Eigeninitiative und Selbständigkeit anregen sollen.

Er wird „Kreislauf" genannt, da diese Aktivitäten (in einer logischen und funktionalen Reihenfolge) so oft wiederholt werden, wie es notwendig ist.  Siehe Mobilisierungs-Kreislauf und Illustrationen für den Mobilisierungs-Kreislauf.

Deutsch: mobilisierungs-kreislauf, English: mobilisation cycle, Español: ciclo de movilización, Français: cycle de mobilisation, Português: ciclo de mobilização


MOBILISIEREN

Das Mobilisieren soll Aktionen in einer Gruppe oder Gemeinde anstoßen.

Anregung. Nicht dasselbe wie organisieren, da die Aktionen stattfinden müssen (und die Menschen sich bewegen müssen), bevor man von Mobilisierung sprechen kann.

Ein ähnlicher Begriff ist soziale Animation, nur dass die Animation die Mobilisierung und Organisation voraussetzt. Siehe " Aktion ."

العربيّة:يعبيء, Deutsch: mobilisieren, English: mobilize, Español: movilización, Filipino/Tagalog: nagbibigay-buhay, pakilusin, Français: mobilisez, Galego: mobilizar, 日本語: 訓練士または助成人, Malay: memobilisasi, Português: mobilizar, Română: a mobiliza, Somali: wacyigelinta, Tiên Việt: vận động


MOBILISIERER

Ein Mobilisierer ist eine Person, die Aktionen in Gang bringt. Sozialanimator. Beamter oder Assistent in der Gemeindeentwicklung.

Gemeindearbeiter. Aktivist. Förderer der Gemeindepartizipation. Siehe: Mobilisierer werden.

العربيّة:شخص يقوم بالتعبئة, Deutsch: mobilisieren, activist, English: mobilizer, activist, animator, Español: activista, Filipino/Tagalog: pakilusin, Italiano: attivista, Kiswahili: ramsisha. Français: mobilisateur, Galego: activista, Malay: pemobilisasi, Português: ativista, Română: mobilizator, Tiên Việt: người vận động


MONITORING

In laufenden Projekten sorgt das Monitoring für eine regelmäßige Beobachtung, Bestandsaufnahme, Analyse und Berichterstattung über Aktivitäten und ihre Resultate.  (Siehe Monitoring).

العربيّة (Arabic): الرصد, Bahasa Indonesia: pengawasan, Deutsch: monitoring, English: monitoring, Español: supervisar, Filipino/Tagalog: pagsubaybay, Français: surveillance, Galego: supervisión, Ελληνικά: Παρακολούθηση, 日本語: 監視, Malay: memantau, Nederlands: monitoren, Português: monitoragem, Română: monitorizarea, Tiên Việt: giám sát, ردو: نگرانی


MOTIVIEREN

Das Wort „Motivation" bezeichnet die Bereitschaft, zu arbeiten, oder etwas zu erledigen. Der Begriff ist zweckentfremdet worden, wenn jemand sagt, er wolle „motiviert,” im Sinne von "bezahlt" werden. Bezahlung ist nur einer der möglichen Faktoren für Motivation.

Manche Menschen arbeiten auf der Basis von Loyalität, Liebe, Familie, Abstammung, Volksstamm oder Land. Andere finden ihre Motivation in dem Ehrgeiz, erfolgreich zu arbeiten (Arbeitszufriedenheit). Motivation ist der Wunsch, in Aktion zu treten, nicht die Bezahlung.

Deutsch: motivieren, English: motivate, Español: motivar, Français: motivez, Português: motivar


MUT

Mut kann auch „Zivilcourage," bedeuten, die notwendig ist, um das Richtige zu tun, z.B. redlich und transparent mit öffentlichen Mitteln umzugehen.

Mut ist auch der Kern des Wortes „ermutigen"; der Animator versucht, Gemeindemitglieder zu ermutigen, ohne Apathie und Fatalismus selbständig zu arbeiten.

Deutsch: mut, English: courage, Español: ánimo, Français: courage, Português: coragem


MULTILATERAL

Zwischen mehreren Parteien. Der Begriff wird gebraucht, wenn ein Geberland Geldmittel an multilaterale Organisationen, z.B. die Weltbank oder die Vereinten Nationen, schickt, die diese Gelder wiederum an Empfängerländer weiterleiten.

Kanadas Hilfsorganisation, die Kanadische Agentur für internationale Entwicklung (CIDA), hat eine „multilaterale" Abteilung, in der Spenden für multilaterale Hilfsorganisationen, vor allem für die UNO, verwaltet werden. Wie bilaterale Hilfsorganisationen arbeiten auch multilaterale Hilfsorganisationen mit Privatunternehmen vor Ort zusammen, um ihre Projekte zu realisieren.  Vergleichen Sie den Begriff mit " Bilateral."

Zu den multilateralen Organisationen gehören die internationalen, wie die UNO und ihre zahlreichen Einrichtungen für Katastrophenschutz und Entwicklungshilfe (UNDP, Unicef, UNHCR, UNCHS, WHO, FAO, WFP). Auch die Weltbank und der Internationale Währungsfonds (IWF) sind "multilateral".

Deutsch: multilateral, English: multilateral


──»«──
Falls Sie ein Wort gefunden haben, das mit der Gemeindestärkung zu tun hat und erklärt werden sollte, schreiben Sie uns bitte.
Wenn Sie Texte dieser Seite kopieren, erwähnen Sie bitte den/die Autor/en
und den Link www.cec.vcn.bc.ca
Diese Website wird von vom Vancouver Community Network (VCN)

© Copyright 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design von Lourdes Sada
──»«──
Zuletzt aktualisiert am 2015.05.30

 Startseite