Page d'accueil
  Mots clés


Traductions:

Akan
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी  / इ
हिन्दी   ञ
Italiano
日本語
Kiswahili
Português
Română
Русский
Srpski
Tiếng Việt
Türkçe / i
Türkçe / ı
اردو /   ع
اردو /   غ
Yoruba

                            

Autres Pages :
Mots Clés
Modules

Sociologie :
Page d'accueil
Lectures

Utiles :
Plan du Site
Contactez-nous
Documents utiles
Liens utiles


Liens pour les mots qui commence par:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


Mots clés qui commence avec le lettre I

par Phil Bartle

traduit par Marie Krishnan, Amanda Bartle, Beatrice Bartle, Silke Reichrath


 

IDÉOLOGIE

L'idéologie, prise de position par des idées comme quoi un système politique particulier est meilleur qu'un autre, appartient à la dimension des valeurs ou (valeurs) esthétiques de la culture.

Par conséquent l'« idéologie » (signifiant un ensemble de valeurs) n'appartient pas à la dimension politique de la culture. Voir : dimension d'esthétique-valeurs

 Català: dimensió ideològica,    Deutsch: Ideologie,    Ελληνικά: ιδεολογια,    English: ideology,    Español: dimensión ideológica,    Français: dimension d'esthétique-valeurs,    Italiano: ideologia,    Kiswahili: thamani inayokubalika,    Português: ideologia,    Română: ideologie,    中文 : 社区上的「审美价值观」层面, 意识形态


 

IGNORANCE

L'un des cinq facteurs majeurs de la pauvreté est l'ignorance.

Pour beaucoup, le mot ignorant est une insulte.

Ce que nous voulons dire ici est simplement que certaines personnes ne connaissent pas certaines choses; il n'y a aucune honte à cela.

Nous savons aussi que l'ignorance et la stupidité sont deux choses très différentes.

Les adultes peuvent apprendre, mais ne les traitez pas comme des enfants ou des êtres inférieurs, ou vous bloquerez leur apprentissage (et le vôtre).

'L'ignorance veut dire ne pas savoir quelque chose, la stupidité veut dire ne pas être capable de savoir quelque chose et la bêtise veut dire faire ou ne pas faire quelque chose quand on sait mieux.  Ignorance, stupidité et bêtise sont des choses très différentes.

 العربيّة: جهل,    বাংলা : অজ্ঞতা,    Deutsch: Unwissenheit,    Ελληνικά: αγνοια,    English: ignorance,    Español: ignorancia,    Euskera: ezjakintasuna,    Filipino/Tagalog: kamangmangan,    Français: ignorance,    Galego: ignorancia,    Italiano: ignoranza,    日本語: 無知識,    Malay: ketidaktahuan,    Português: ignorância,    Română: ignoranta,    Somali: jaahilnimo,    Tiên Việt: sự thiếu hiểu biết,    Türkçe: cahillik,    中文 : 无知


 

IMPLEMENT

exécuter mettre en application - instrument

Exécuter un projet, le mettre en application, en oeuvre (verbe action) veut dire commencer et compléter l'activité décrite dans la conception du projet.  Voir : rendre effectif

La plus ancienne et forme grammaticale du mot anglais « implement » et la plus correcte est un substantif.  Il signifie alors un outil un instrument.

 Deutsch: durchführen,    Ελληνικά: εκτελω,    English: implement,    Español: implementar,    Français: rendre effectif,    Italiano: implementare,    Português: implementar,    Română: instrumenta, instrument,    中文 : 执行


 

L'INDÉPENDANCE

Pure, théorique, absolue, l'indépendance, où une personne, un groupe ou une communauté ne reposerait sur rien ni personne d'extérieur pour sa survie, sa croissance, pour la prise de décision, est impossible tout comme un état sans friction en physique.  Même si votre travail est d'enourager des niveaux plus hauts d'indépendance et d'autonomie, et de lutter contre la dépendance, le niveau de pureté totale et absolue d'indépendance ne peut être atteint.

Comme le poète, John Donne, l'a écrit: « Aucun homme est une île, » nous sommes tous, jusqu'à à un certain point, interdépendant les uns des autres.  Quand la méthodologie Comunity Empowerment (Renforcement des Communautés) défendue sur ce site promeut l'autonomie, c'est une question de degré; éliminer la dépendance veut dire travailler dans le sens de partenariats.

L' « indépendance » signifie la capacité de compter sur son « individu ».  L' « auto » (self) est utilisé plutôt librement dans la mobilisation et pourrait être (1) un individu, mais est plus probablement (2) un groupe ou une communauté (l'utilisation espagnole de l' « auto » est plus précise).

L'indépendance se développante signifie l' « empowerment »  et sur ce site qui est adressé (1) pour des individus (voir les revenus produits et (2) pour les communautés (voir les principes du renforcement.

 Deutsch: unabhängigkeit,    Ελληνικά: ανεξαρτησια,    English: independence,    Español: independencia,    Français: indépendance,    Italiano: indipendenza,    Português: independência,    Română: independență,    中文 : 独立


 

INDICATEURS DU SUIVI ÉVALUATION – 
indicateurs de surveillance

suivi évaluation


 

L'INDIGOTIER

L'indigotier est un petit arbuste originaire de la forêt tropicale humide d'Afrique de l'Ouest.  Il est utilisé pour faire une teinture d'un bleu-violet intense.

Aujourd'hui, il est courant de teindre les vêtements des Touaregs dans le désert du Sahara, ces personnes que l'on surnomme toujours les Hommes Bleus.

En Europe, la teinture a été introduite au moyen âge, et seule la noblesse pouvait s'offrir ce luxe. Elle était employée pour faire des tenues d'un violet intense, appréciées des rois.

En Europe, on la croyait originaire de Tombouctou, que l'on pensait être aux limites du monde et qui était déjà une cité commerciale prospère, ainsi qu'une ville universitaire.

L'indigotier (Indigofera tinctoria) à pu être rapporté d'Afrique de l'Ouest vers l'Asie ou l'inverse.

Cette plante est toujours cultivée dans la forêt pluvieuse de Kwawu, où elle est utilisée pour teindre le tissu kente, bien que des teintures industrielles importées remplacent depuis peu l'indigotier.

Consulter : http://fr.wikipedia.org/wiki/Indigotier.

 Deutsch: indigo,    Ελληνικά: λουλακι,    English: indigo,    Español: colorante índigo,    Français: indigo,    Italiano: indaco,    Português: anil, corante,    Română: indigo,    中文 : 木蓝


 

INFORMATION

L'information est l'un des seize éléments de force, pouvoir et capacité d'une communauté ou d'une organisation.  Voir : Eléments de Force de la Communauté.  Au delà du fait de posséder ou de recevoir de l'information brute, la force de la communauté ou de l'organisation dépend de son habilité à travailler et analyser cette information, du niveau de conscience, savoir et sagesse trouvé parmi les personnes clef et au sein du groupe dans son ensemble.

Quand l'information est plus efficace et utile, pas seulement en volume, la communauté aura plus de force.  (Notez que cela est en rapport tout en étant différent de l'élément de communication).  Quand le mobilisateur stimule la communauté à s'organiser et agir, il doit être conscient du rôle de l'information dans le renforcement du pouvoir et de la capacité de cette communauté ou organisation.

 Deutsch: information,    Ελληνικά: πληροφορια,    English: information,    Español: información,    Français: information,    Italiano: informazione,    Português: informação,    Română: informația,    中文 : 资讯


 

L'INFORMATION À LA GESTION (Système d')

Information nécessaire à la prise de décision de gestion.  Données (diffère de la gestion de l'information).

On parle aussi de (système) intégrés de gestion : intégrants les informations nécessaires à la prise de décision.

 Català: gestió de la informació,    Deutsch: Informationsmanagement,    Ελληνικά: διαχειριση πληροφοριασ,    English: information management,    Español: gestión de la información,    Français: gestion de l'Information,    Italiano: gestione dell'informazione,    Português: gestão de informação,    Română: managementul informației,    中文 : 资讯管理


 

INSTALLATIONS ET SERVICES COMMUNAUTAIRES

Dans un établissement humain, certaines installations sont la propriété d'individus ou de familles, comme p. ex. le logement.

D'autres installations, comme les routes, l'approvisionnement en eau ou les écoles, appartiennent au groupe entier. Ce sont des installations communautaires.

Les installations et services communautaires sont un des seize éléments du renforcement, du pouvoir ou de la capacité d'une communauté ou organisation. Voir : Éléments de la capacité d'une communauté.

Les installations et services dans les établissements humains (tels que les routes, les marchés, l'eau potable, l'accès aux services de l'éducation et de la santé), leur entretient (maintenance et réparation régulières), leur viabilité et le degré d’accès de tous les membres de la communauté constituent des mesures de la capacité de la communauté.

Plus les membres ont accès aux installations communes dont ils ont besoin, plus ils seront capables (dans le cas de l'évaluation de la capacité d'une organisation, cela inclut l'équipement de bureau, les outils, les pièces de rechange et les fournitures, l'accès aux toilettes et d'autres installations pour le personnel, les installations du lieu de travail et l'usine même).

Quand il incite une communauté à s'organiser et agir, le mobilisateur doit se rendre compte du rôle des services communautaires pour renforcer cette communauté ou organisation.


 

L'INSTITUTION SOCIALE

Dans langue ordinaire, le mot, « l'institution, » veut dire une organisation bureaucratique avec les personnes dans lui habituellement qui n'ont pas contrôle légal plein sur leurs vies.

Il est appliqué aux telles choses comme une prison ou un hôpital pour les personnes insensées par conséquent habituellement.

Dans sociologie, il a une signification très différente.

Il veut dire un modèle reconnu d'interaction sociale.

Une « famille » est un tel modèle d'interaction sociale.

Une « belle-mère, » aussi bien qu'être un rôle social, est aussi une institution.

Une institution vient avec un ensemble d'attitudes, modèles du comportement, attentes et significations.

Une communauté qui est l'objet de l'intervention d'un animateur est une organisation sociale et une institution sociale.

Deutsch: Soziale Institution, English: social institution, Español: institución social, Français: institution sociale, Português: instituição social


 

INSTITUTIONNELLE

Dimension Institutionnelle de la Communauté 


 

INTÉGRITÉ

Une personne « intègre » est honnête, droite, bonne; qualité essentielle pour tout mobilisateur, entrepreneur ou leader.

 Deutsch: Integrität,    Ελληνικά: ακεραιοτητα,    English: integrity,    Español: integridad,    Français: intégrité,    Italiano: integrità,    Português: integridade,    Română: integritate,    中文 : 正直诚实


 

INTER ACTION

En sociologie, « inter action » va au-delà de nos idées d'action et de comportements d'individus.  Comme nous sommes des animaux sociables, nous, êtres humains, réagissons en réponse aux idées et comportements d'autres individus et groupes. Interaction sociale.

C'est à cause de cette interaction sociale que nous disons qu'une communauté est plus qu'une simple collection d'êtres humains, mais consiste en toutes les idées, expectatives et communication partagées entre chacun d'eux, qui transcendent les individus humains, la rendant super organique.

 Deutsch: Interaktion,    Ελληνικά: αλληλεπιδραση,    English: inter action,    Español: interacción,    Italiano: interazione,    Français: interaction,    Português: interacção,    Română: interacțiune,    中文 : 互动


 

INTERACTION SOCIALE

L'interaction sociale est le comportement et la croyance entre les personnes qui dépendent du comportement et de la croyance de l'un l'autre et d'autres.

Les êtres humains sont sociaux, qui signifie qu'elles ne pensent pas ou n'agissent pas dans l'isolement total comme individus. Ils font ainsi en réponse à d'autres êtres humains.  They/we n'agissent pas simplement; they/we agissent l'un sur l'autre.

Deutsch: Soziale Interaktion, English: social interaction, Español: interacción social, Français: interaction sociale, Português: interação social


 

INTERVENTION

L'intervention est l'un des seize éléments de force, pouvoir et capacité d'une communauté ou organisation.  Voir: Seize éléments de Force.

Qu'elle est l'ampleur et l'efficacité de l'animation (mobilisation, formation à la gestion, conscientisation, stimulation) visant le renforcement d'une communauté ou organisation?

Les sources de charité externes ou internes augmentent-elles le niveau de dépendance et affaiblissent-elles la communauté, ou incitent elles la communauté à agir et par là devenir plus forte?

L'intervention est-elle viable ou dépend elle de décisions venant de donneurs extérieurs qui ont des buts et des agendas différents de ceux de la communauté elle-même?

Quand une communauté ou une organisation a plus de sources la stimulant à se développer, elle a plus de force.

En stimulant une communauté à s'organiser et à agir, le mobilisateur doit être conscient du rôle de l'intervention dans le renforcement du pouvoir de la communauté ou de l'organisation.

 Deutsch: intervention,    Ελληνικά: παρεμβαση,    English: intervention,    Español: intervención,    Français: intervention,    Italiano: intervento,    Português: intervenção,    Română: intervenție,    中文 : 介入


 

INTERVENTION COURANT

Dans jeux de l'équipe de balle, tel que football, rugby, football, la crosse et hockey, un joueur peut avoir la balle et se diriger vers le but de l'équipe opposante.

Les autres équipiers sont obligés d'aider le membre avec la balle.

Un chemin important faire cela est courir en avant du joueur avec la balle, et clarifie la trajectoire, en laissant des adversaires hors du chemin.

Cela est appelé « intervention courante » pour le joueur avec la balle.

Dans un programme de la mobilisation, une activiste a assez de travail pour faire dans organiser une communauté pour prendre part à aide du moi.

Les journalistes et politiciens se méprennent souvent l'objectif du mobilizer pour être la construction de la latrines, clinique, école ou provision de l'eau (quoi que). Ce n'est pas.

L'objectif du mobilizer est fortifier la communauté, et la latrines (ou quoi que) est des un moyen plutôt qu'une fin.

(C'est plus facile de photographier une latrines, peut-être avec le politicien qui est debout devant lui, que prendre une photographie des nouvelles d'une habilitation de communauté).

Un bon directeur de mobilizers, « courra intervention » pour le mobilizer, en trouvant occasions d'élever la conscience de journalistes et politiciens que l'objectif est élever la capacité de la communauté (ne pas construire la latrines ou quoi que).

Le mobilizer a besoin que moins défende elle ou ses méthodes pour habilitation de communauté, et donc défendre le plus long temps il prend pour la construction de la latrines (ou quoi que).

Ελληνικά: τρέχουσα παρέμβαση, English: running interference, Español: interferencia de carrera, Français: intervention courant, Português: correr interferência


 

INTRANT (input)

intrant ou ressource qui est mise dans un projet ou une entreprise de production.

Le mot anglais « input » (intrant) est utilisé aussi comme verbe signifiant alors : mettre, faire rentrer quelque chose dans quelque chose (ex: faire rentrer de l'information dans l'ordinateur).

Cette dernière forme est rencontrée dans le langage des planificateurs, manageurs, coordinateurs et mobilisateurs bien qu'elle soit objectée par les puristes de la langue anglaise.

 Català: aportació,    Deutsch: input,    Ελληνικά: εισαγωγη,    English: input,    Español: aportación,    Français: intrant,    Italiano: input,    Português: contribuição, entrada, input,    Română: a intra, intrare,    中文 : 投入


 

INVESTISSEMENT

Vous pouvez faire trois choses de la richesse : (1) la consommer, (2) la stocker (épargner), ou (3) l'investir.

Si vous dirigez la richesse hors de la consommation directe ou le stockage, vers le capital, elle contribuera à une augmentation future de richesse (en renonçant à la consommation immédiate).

 Deutsch: Investition,    Ελληνικά: επενδυση,    English: investment,    Español: inversión,    Italiano: investimento,    Français: investissement,    Português: investimento,    Română: investiție,    中文 : 投资


──»«──
Si vous avez trouvez un mot lié au renforcement des communautés qui devrait se discuter, veuillez nous contacter.
Si vous utilisez ce texte, veuillez en informer l'auteur et mentionner le site :
www.cec.vcn.bc.ca
Ce site est hébergé par le réseau communautaire de Vancouver (VCN)

© Droits d'auteur 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design : Lourdes Sada
──»«──
Mise à jour: 2015.10.25


 Home Page