Page d'accueil
  Mots clés


Traductions:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Euskara
Ewe
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी /   ब
हिन्दी /   भ
Italiano
日本語 /   ば
日本語 /   び
日本語 /   ぶ
日本語 /   べ
日本語 /   ぼ
Kiswahili
بهاس ملايو /
Bahasa Melayu

Nederlands
Português
Română
Русский
Crpski
ไทย
Af Soomaali
Tiếng Việt
Türkçe
اردو

Yoruba

                              

Autres Pages :
Mots Clés
Modules

Sociologie :
Page d'accueil
Lectures

Utiles :
Plan du Site
Contactez-nous
Documents utiles
Liens utiles


Liens pour les mots qui commence par:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


Mots clés qui commence avec le lettre B

par Phil Bartle

traduit par Marie Krishnan, Amanda Bartle, Beatrice Bartle, Silke Reichrath


 

DE LA BASE AU SOMMET

L'expression « de la base au sommet » implique une prise de décision qui vienne des membres de la communauté sans position ou statut officiel.

Quand le processus de prise de décision est considéré comme plus démocratique, commençant par les gens simples et montant  vers les agences centralisées et les officiels, cela est considéré comme un mode montant, « de la base au sommet ».

Ce qui est habituellement opposé un mode descendant « du sommet à la base ».

L'effet de la mobilisation et du renforcement de communautés à bas revenus est supposé être un renfort  du processus montant de la prise de décision.

 Català: d'avall a dalt,    Deutsch: von unten nach oben,    English: bottom up,    Español: de abajo a arriba,    Français: de la base au sommet, du fond vers le haut,    Italiano: bottom-up,    Português: de fundo tampar, de baixo para cima,    Română: de jos în sus,    中文 : 自下而上


 

BÂTIMENT DE CAPACITÉ
DÉVELOPPEMENT DE CAPACITÉ

Augmentant la « capacité » (capacités) de une communauté ou une organisation, développement de capacité, fortifier de la communauté.

Empowerment. Renforcement. Voir les éléments de la force pour une liste d'éléments de seize du bâtiment de capacité.


 

BÉNÉFICIAIRES

Les bénéficiaires sont les gens qui tirent bénéfice de quelque chose. Ils pourraient être, par exemple, des bénéficiaires nommées dans un testament écrit  qui recevent quelque chose selon  la volonté d'une personne décédée. Dans une conception de projet ou une proposition de projet, ils sont les personnes qui tirent bénéfice du projet.

Les bénéficiaires pourraient inclure les bénéficiaires directs tels que les utilisateurs d'un point d'eau construit par le projet. Les bénéficiaires indirects pourraient être des personnes qualifiées afin de mettre en application le projet. Parfois des bénéficiaires d'un projet s'appellent le groupe cible (target group) mais ce terme  n'est pas une description précise des bénéficiaires.

Quoique la signification simple du « bénéficiaire » soit simplement une personne qui bénéficie (par exemple d'un projet ), l'expression sous-entend une certaine attitude condescendante.

 Català: beneficiaris,    Deutsch: nutznießer,    Ελληνικά: επωφελούμενοι,    English: beneficiaries,    Español: beneficiarios,    Français: bénéficiaires,    Italiano: beneficiari,    Português: beneficiários,    Română: beneficiarii,    中文 : 受益人


 

BOURGEOISIE

 Català: burgesia,    Deutsch: bourgeoise,    Ελληνικά: Αστική/μεσαία τάξη,    English: bourgeoisie,    Español: burguesía,    Français: bourgeoisie,    Italiano: borghesia,    Português: burguesia,    Română: burghezie,    Pyccкий: Буржуазия,    中文 : 中产阶级


 

BRAINSTORM

Voir: remue méninge.

 Català: pluja d'idees,    Deutsch: brainstorm,    English: brainstorm,    Español: tormenta de ideas, luvia de ideas,    Français: remue méninge,    Italiano: brainstorming,    Português: juntando idéias,    Română: furtuna de idei,    中文 : 集体研讨


 

BUT

Quand un groupe identifie son problème prioritaire, vous, le mobilisateur,  expliquez que son inverse (ou résolution) de ce problème est le but prioritaire du groupe.

Un but est plus général qu'un objectif (qui peut être fractionné pour être maîtrisé). Les objectifs  sont dérivés des buts.

Català: finalitat, Deutsch: Ziel, Español: meta, Français: but, Kiswahili: lengo, Português: finalidade, meta, Română: scop 中文 : 目的


──»«──
Si vous avez trouvez un mot lié au renforcement des communautés qui devrait se discuter, veuillez nous contacter.
Si vous utilisez ce texte, veuillez en informer l'auteur et mentionner le site :
www.cec.vcn.bc.ca
Ce site est hébergé par le réseau communautaire de Vancouver (VCN)

© Droits d'auteur 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design : Lourdes Sada
──»«──
Mise à jour: 2015.10.25


 Home Page