网站主页
  本网站的常用词语表(附有注解)


可选择其他语言:

English

                         

可浏览其他网页:

各个培训单元

社会学的主页

网站地图

关键词的主页

联络我们

实用的文件资料

有用的网站连结


根据首字笔划,连结到关键词 (Links to key words according to strokes of the first character):

  一划1   二划2   三划3   四划4   五划5   六划6   七划7   八划8   九划9   十划10   十一划11   十二划12   十三划13   十四划14   十五划15   十五划以上15+


《 关键词 ── 首字是 十划 》 (10)

撰写人︰ 菲尔‧巴托 博士 (Phil Bartle, PhD)

翻译员: 韦景龙 (Wai King Lung Matthew)


 

『 被人以水管殴打 』

( bèi rén yǐ shuǐ guǎn ōu dǎ )

在英文的监狱俚语中,被 piped 即是被殴打至重伤或死亡,而行凶的工具通常是一枝短的水管(三分之二公尺)。这是一个囚犯被其他囚犯惩罚的一种方式。

请参看︰给予犯罪者的判刑

 English: piped,    中文 (Zhōngwén): 被人以水管殴打,  


 

『 脆弱 』

( cuì ruò )

英语原文是 vulnerable,一般的意思是「不受保护的」或「暴露于有害的事物」。它暗示着某人 或某东西是脆弱的、没有能力去完全照顾自己。

在援助工作之中,vulnerable 经常被用作一个集合名词,意思是「脆弱的一群」,包括儿童和(身体上及精神 心理上的)伤残或残疾人士,有时还包括妇女。而在 慈善 型式的援助工作之中,援助者很多时把脆弱者视为主要的受惠者(援助对象)。

当我们进行工作去促进 发展 的时候,我们却有非常不同的立场:我们必须反对一种做法,就是白白 的给予或施赠。这是因为,此做法本身会使到受助者变得软弱。

 Català: vulnerable,    Deutsch: Verletzlich,    English: vulnerable,    Español: vulnerabilidad,    Français: vulnérable,    Italiano: vulnerabile,    Português: vulnerável,    Română: vulnerabil,    中文 (Zhōngwén): 脆弱


 

『 党派分化 』

( dǎng pài fēn huà )

党派分化就像是一个巨大和极深的破口或狭谷,存在于两种宗教或两个宗教派系之间。请参看 『社会分化』。

如果所说的是一个社区或组织,这种分化意味着派系之间会彼此冲突。

 Deutsch: Schisma,    English: schism,    Español: cismas,    Français: schism,    Português: cisma,    中文 (Zhōngwén): 党派分化


 

『 资源 』

( zī yuán )

「资源」是任何一种有价值的东西,可以被用于 (投入于) 一个工作项目之中。   大多数贫穷人士都会以为其所属的社区并没有任何资源,他们往往会寻求《 外界援助》。

任何社区,只要有人类生活其中,就一定会有 资源 (其中某些会是隐藏着的)。它们可以被用于社区发展,让社区能够自助。 请参看《隐藏的资源》。

 Ελληνικά: πηγέσ,    English: resources,    Español: recursos,    Français: ressources,    Português: recursos,    Română: resurse,    中文 (Zhōngwén): 资源


 

『 能力 』

( néng lì )

即是一个社区或组织的 能力实力或力量

  العربيّة:قدرة,   বাংলা : সক্ষমতাঃ,   Català: capacitat,   Deutsch: Macht, empowerment, die stärkung, leistungsfähigkeit,   English: capacity, power, strength,   Español: capacidad, potenciación,   Euskera: gaitasuna,   Filipino/Tagalog: kakayahan, pagpapalakas,   Français: capacité, empowerment,   Galego: capacidade,   हिन्दी (Hindi): क्षमता,   Italiano: empowerment,   日本語: 容量, 強くする,   Kiswahili: uwezo,   Malay: kapasiti,   Português: capacidade, fortalecendo,   Română: capacitate,   Pyccкий: paзвития,   Af Soomaali: awooda,   Tiên Việt: năng lực, tăng cường,   中文 (Zhōngwén): 能力


 

『 能力和权力 』

( néng lì hé quán lì )

有「能力」去移动或做到某东西或事情,即是能够或可以这样做。「能力」代表着 力量或实力 的大小程度。

能力的英文是 power,在 文化 上的政治 层面 之中,power 可解作「权力」,亦即是 政治 权力。有了它,就即是有能力去掌管、控制、影响或改变社会上的事情。

 Deutsch: Macht, empowerment, die stärkung, leistungsfähigkeit,  English: capacity, power, strength,  Español: capacidad, potenciación, poder,  Filipino/Tagalog: kakayahan, pagpapalakas,  Français: capacité, empowerment, pouvoir,  Italiano: empowerment,  日本語: 強くする,  Kiswahili: uwezo,  Português: capacidade, fortalecendo,  Română: capacitate,  Pyccкий: paзвития,  Somali: awooda,  Tiên Việt: tăng cường  中文 (Zhōngwén): 能力和权力


 

『 称赞 』

( chēng zàn )

请参看《要常常称赞》。

 Deutsch: Lob,    English: praise,    Português: elogio,    Română: lauda,    中文 (Zhōngwén): 称赞


 

『 乘数效应 』

( chéng shù xiào yìng )

经济学家所说的「乘数效应」。 假如有新的财富被 用于投资,所带来的有利经济效果会大于所产生的财富数量。

这是因为,每当有新的金钱被用掉,其接收者通常会用掉部份金钱,并把余下部份储存 起来。让我们假设他们会用掉百分之八十和储存百分之二十。那么经济体系之中便会有八 十个单位的新金钱,其接收者又会把它用掉百分之八十和储存百分之二十。这情况会继续 下去,直至注入经济中的总金额大幅增长,其幅度可能高达原本投资额的四至八倍。

 English: multiplier effect,    Español: efecto,    Português: efeito multiplicador,    Română: efect de multiplicare,    中文 (Zhōngwén): 乘数效应


 

『 监察 』

( jiān chá )

「监察」的意思是:在一个工作项目或类似活动之中,对各种事务 与活动以及其结果,进行经常性的观察、记录、分析和报告。
(请参看 《进行监察》。)

 العربيّة: الرصد,    Bahasa Indonesia: pengawasan,    Deutsch: monitoring,    Ελληνικά: Παρακολούθηση,    English: monitoring,    Español: supervisar,    Filipino/Tagalog: pagsubaybay,    Français: surveillance,    Galego: supervisión,    Italiano: monitoraggio,    日本語: 監視,    한국어 / Hangugeo: 모니터링,    Malay: memantau,    Nederlands: monitoren,    Português: monitoragem,    Română: monitorizarea,    Pyccкий: Индикаторы мониторинга,    Tiên Việt: giám sát,    Türkçe: gözlemleme,    ردو: نگرانی,    中文 (Zhōngwén): 监察


 

『 监察指标 』

( jiān chá zhǐ biāo )

这些指标代表着品质上和数量上的基准 (迹象),用于衡量或评估一个工作项目的各活动是否 成功进行 (或成功的程度是多少)、项目的预期目标和成效是否能够达到 (或达到的程度是多少)。

应该有客观方法去证明这些指标是可靠的。

请参看《衡量力量》,其内容 包含各种指标。这些指标会显示出,动员社区 (即是强化社区) 之工作是否得到所想望的成果。

 العربيّة: مؤشرات الرصد,    Deutsch: indikatoren für das monitoring,    Ελληνικά: Δείκτες Παρακολούθησης,    English: monitoring indicators,    Español: indicadores para la supervisión,    ارس: شاخص ها, ی مراقبت,    Filipino/Tagalog: panukat na ginagamit sa pagsusubaybay,    Français: indicateurs de surveillance,    Galego: indicadores da supervisión,    Italiano: indicatori di monitoraggio,    日本語: 監視の評価基準,    Português: indicadores de monitorar,    Română: indicatori de monitorizare,    Pyccкий: Индикаторы мониторинга,    ردو: مانيٹرنگ کے مقياس,    中文 (Zhōngwén): 监察指标


 

『 资讯 』

( zī xùn )

有十六种元素构成一个社区或组织的能力、实力或力量,「资讯」是其中之一种。

请参看:《 社区力量的元素》。

这里所说的不只是存有或接收未经处理的资讯。一个社区或组织的力量如何,要视乎人 们有没有所须的知识和技能去处理和分析这些资讯。这亦视乎身居要职的关键人物身上, 以及整个群体的各个成员之间,智慧和学问的水平如何、对事物的认识水平如何。

单单是资讯数量的增加,实际助益不大。但如果资讯是实用和有效的,社区力量便会增强。 〔请注意:这关系到 (但有别于) 另一种元素「 沟通」。〕

当一个动员工作者激发社区人士去组织起来和采取行动,他必须知道「资讯」在强化这个 社区或组织的过程中,扮演着什么角色、产生了什么作用和影响。

 Deutsch: information,    Ελληνικά: πληροφορια,    English: information,    Español: información,    Français: information,    Italiano: informazione,    Português: informação,    Română: informația,    中文 (Zhōngwén): 资讯


 

『 资讯管理 』

( zī xùn guǎn lǐ )

资讯管理之过程包括:资讯的收集、储存、检索、分析、传递、运用。

这有别于「管理资讯」(其意思是:与「管理」有关的「资讯」)。 请参看『监察』。

 Català: gestió de la informació,    Deutsch: Informationsmanagement,    Ελληνικά: διαχειριση πληροφοριασ,    English: information management,    Español: gestión de la información,    Français: gestion de l'Information,    Italiano: gestione dell'informazione,    Português: gestão de informação,    Română: managementul informației,    中文 (Zhōngwén): 资讯管理


 

『 栖息地 』

( qī xī dì )

栖息地即是生物所居住的地方。

举例:某些雀鸟的栖息地可以是一片草地或树林。但人类的栖息地却不只是人们所住的房屋那 么简单。它包括各种聚居地,例如:营房、小村庄、 村落、市镇和 城市

栖息地的英文是 Habitat,它经常被用来代表「联合国人类住区中心 (英文缩写是 UNCHS)」, 但此机构并不兴建房屋。Habitat 亦经常被用来代表一个非政府组织,名为「仁人家园」, 这个组织是会兴建房屋的。

 Català: hàbitat,    Deutsch: habitat,    Ελληνικά: Φυσικο περιβαλλον,    English: habitat,    Español: hábitat,    Français: habitat,    हिन्दी (Hindi): आवास,    Italiano: habitat,    Português: habitat,    Română: habitat,    Türkçe: yaşam alanı,    中文 (Zhōngwén): 栖息地


 

『 预测 』

( yù cè )

当你进行预测时,你会估计出某事情,你认为此事可能会在将来发生。 一项预测会告诉你将来可能会有何事发生。

进行规划时,一项预测会是重要的考虑因素。这里所讲的规划是关于 小型企业 以及 社区的共同设施

Català: pronòstic,   Deutsch: Prognose,   English: forecast,   Español: previsión,   Français: prévision,   Română: previziune,   中文 (Zhōngwén): 预测


 

『 预期 』

( yù qī )

这里所说的「预期 (英文是 due to)」意思是预料将来会付出若干数量的金钱或其他资源。

在一项 小型企业计划 之中, 你可以把欠下银行的金钱说成是 due to the bank。

如果你想表达的意思是 because of,便不要说 due to,虽然两者都可解作「由于」。  请参看:《 英语错误》。

Català: a causa de,   Deutsch: geschuldet,   English: due to,   Ελληνικά: οφειλη,   Español: adeudar,   Français: dû à,   中文 (Zhōngwén): 预期


 

『 效率 』

( xiào lǜ )

「效率」一词可以被定义为「投入的东西较少,输出的功效却较大 (即是尽量提高效率)」。

「无须努力工作,得享成果」,这个易记的句子可以说明上述情况。在此, 「努力工作」(即是达致结果的方法或是所投入的东西) 之美德及价值的重要 性被显得是低于这工作之成效 (即是达致的结果或输出的功效)。

但这不是鼓励人们懒惰,却是鼓励人们要明智地运用资源 (包括个人所付出的 勤劳和工作);在这段文字中,即是鼓励人们要有效率地运用资源。

Deutsch: effizienz,   English: efficiency,   Español: eficiencia,   Français: efficacité,   Português: eficiência,   Română: eficient,   中文 (Zhōngwén): 效率


 

『 疾病 』

( jí bìng )

有五种主要因素导致 贫穷 ,疾病是其中之一种。

对于社会或社区来说,预防疾病比起治疗疾病,前者是较为便宜、人道和有成效。同样地, 社会或社区运用有限的资源,去治疗少数影响到大多数人的常见疾病,而不是把资源用于先进 仪器和技术以治疗少数富裕的人,前者也是较为便宜、人道和有成效 (世界卫生组织提倡和支持基本健康护理,也是基于这道理)。

而你作为动员工作者,你必会明白这道理。因此,当社区轻率地优先选择设立一间诊所, 你可以向他们提出质疑。或许你可以让他们了解到,优先选择建立一个有效的供水和卫生系统 去预防经水传播的疾病,才是最合理和合逻辑的选择。

বাংলা : রোগ,   Català: malaltia,   Deutsch: Krankheit,   Ελληνικά: ασθενεια,   English: disease,   Español: enfermedad,   Euskera: gaixotasuna,   Filipino/Tagalog: sakit,   Français: maladie,   Galego: enfermidade,   日本語: 病気,   Malay: penyakit,   Português: doença,   Română: boala,   Af Soomaali: cudur,   Tiên Việt: dịch bệnh,   中文 (Zhōngwén): 疾病


 

『 透明度 』

( tòu míng dù )

进行强化社区时,「透明度」是一个非常重要的元素(参考 能力增强的元素)。在此,「透明」一词的意思是:事情能够被别人看清。

当公务员企图秘密行事(即是做决定、分配资源时)、向公众隐瞒他们的行径,他们便没有透明度。 他们是给予人民「蘑菇式处理」。

这会使民众产生不信任和冷漠、使他们边缘化和不受重视(这些正是导致 贫穷 和弱势社区存在的重要因素)。而你作为动员工作者, 你须致力提高透明度。怎样才能做到呢?你要向人们解释什么是「透明度」, 让他们明白到人民是有权利和责任去知道确实有什么事情正在进行(提高知情度)。

当你设立或改组一个社区组织时,你亦要把「透明度」注入其中,使它成为组织的主要元素。 某些法例,例如《资讯自由法》或类似的法例,规定政府开支的详细资料必须有一份公众记录, 人民有权查阅它。其目标正是在于提高政府透明度,尽管某些官员会企图推翻这类法例的宗旨和精神。

要谨记:假如你掩饰和隐瞒问题、或是否认它的存在,你肯定会阻碍问题的解决。

相反地,假如你揭露问题、承认它的存在、和坦诚地检讨它,你便有很大机会解决问题。「透明度」让人变得更强、更有能力。

Deutsch: die transparenz,   Ελληνικά: διαφανεια,   English: transparency,   Español: transparencia,   Filipino/Tagalog: naaaninag,   Français: transparence,   हिन्दी (Hindi): पारदर्शीता,   Italiano: transparenza,   Português: transparência,   Română: transparenta,   Somali: Waadix,   ไทย: ความโปร่งใส,   中文 (Zhōngwén): 透明度


 

『 积极份子 』

( jī jí fèn zǐ )

亦即是激励者、动员者。

Català: activista,   Deutsch: animator,   Ελληνικά: ακτιβιστησ,   English: animator, mobilizer, activist,   Español: activista,   Filipino/Tagalog: Pagbibigay-Buhay,   Français: mobilisateur, animateur,   Italiano: animatore,   日本語: 訓練士または助成人,   Kiswahili: ramsisha,   Português: animador,   Română: animator,   Tiên Việt: người vận động,   中文 (Zhōngwén): 积极份子


──»«──
如果你发现有某个英文字词值得在此讨论一下,请阁下 写一封邮件 给我们。
如果你在此网站上复制资料,请声明谁是资料撰写人。
并把资料来源连结到此网站 www.cec.vcn.bc.ca
此网站的寄存服务提供者是「温哥华社区网络」 Vancouver Community Network (VCN)

© 版权所有 1967, 1987, 2007 Phil Bartle(菲尔‧巴托)
网站设计员是 卢德‧萨达 (Lourdes Sada)
──»«──
最近更新的日期: 2012年07月22日


 网站主页