Home Page
 Key words


Ebivvunuddwa:

Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Español
Filipino
Français
Galego
हिन्दी /   उ
हिन्दी /   अः
हिन्दी /   ऊ
Italiano
日本語
Kiswahili
Português
Română
Русский /   Ë
Русский /   У
Русский /   Ю
Srpski
Tiếng Việt
Türkçe

                                        

Other Pages:
Key Words
Modules

Sociology:
Home Page
Lecture Notes
Discussions

Utilities
Site Map
Contact
Utility Documents
Useful Links


Emikutu ku bigambo ebitandika ne:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   NY   Ŋŋ   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Y   Z


Ebigambo ebisukufu ebitandika ne nyukuta U

by Phil Bartle

byakyusibwaEric Bunnet Kitsa, Irene Nakasango, Jonathan Mwesigwa S.

 

UNITY

The degree to which a community or organization has unity, is the degree to which it can make decisions as a whole.

It is not the same thing as homogeneity (all the same), but where people recognize and respect each others' differences, yet recognize a common bond

It is a shared sense of belonging to a known entity (ie the group composing the community), although every community has divisions or schisms (religious, class, status, income, age, gender, ethnicity, clans), the degree to which community members are willing to tolerate the differences and variations among each other and are willing to cooperate and work together, a sense of a common purpose or vision, shared values.

Unity is one of the sixteen elements of strength, power or capacity of a community or organization.

See: Elements of Community Strength.

When a community or organization is more unified, it is stronger.

(Unity does not mean that everyone is the same, but that everyone tolerates and understands each others' differences, and works for the common good).

When stimulating a community to organize and act, the mobilizer needs to be aware of the role of unity in empowering that community or organization.

 Català: unitat,    Deutsch: Einheit,    Ελληνικά: ενοτητα,    English: unity,    Español: unidad,    Français: unité,    Italiano: unity,    Português: unidade,    Română: unitatea,    Srpski: ujedinjenost,    中文 (Zhōngwén): 团结一致


 

UNITY ORGANIZING

No community is naturally unified; there are always conflict and competition, if not social schisms that tear every community apart.

See Unity Organizing.

That is why it is the task of every mobilizer to engage in activities that promote unity, so that a community decision (eg to choose a particular plan of action) is truly the choice of the whole community rather than only a choice of a particular faction.

 Català: unitat organització,    Deutsch: Einheit fördern,    Ελληνικά: οργανωση τησ ενοτητασ,    English: unity organising,    Español: organización de la unidad,    Français: organisation d'unité,    Italiano: organizzare un'unità,    Română: Organizarea unităţii,    Srpski: organizovanje ujedinjenosti,    中文 (Zhōngwén): 组织人们,使之团结


 

URBAN GARDENING

Urban agriculture is a very old practice and its revival in low-income communities has generated very positive results.

It contributes to food security for the families involved, strengthens neighbourhood ties and enhances popular culture and knowledge.

As usually happens in almost any community action front, urban agriculture has strong participation of women.

 Ελληνικά: αστικη καλλιεργεια,    English: urban gardening,    Español: agricultura urbana,    Português: agricultura urbana,    Srpski: urbano vrtlarstvo,    中文 (Zhōngwén): 市区种植 


 

UTILITY

The attribute "utility" is the degree to which something is "useful." This attribute, utility, is one of the two essential elements of wealth or value (the other is relative scarcity).

A "Public Utility" (eg a communal electricity or water supply facility) is something useful to the public or society as a whole.

 Bahasa Indonesia: kegunaan,    Català: utilitat,    Deutsch: Nützlichkeit,    Ελληνικά: χρησιμότησ,    English: utility,    Español: utilidad,    Français: utilitaire,    Italiano: utilità,    Português: utilidade,    Română: utilitate,    Srpski: korisnost,    中文 (Zhōngwén): 有用程度


 
──»«──
Bw’osaanga ekigambo ekyetaaga okukubaganyaako ebirowoozo, tukusaba . owandiike.
Bw’okoppa ebiwandiikiddwa ku mukutu guno, tukusaba okujjuliza omuwandiisi oba abawandiisi
era obiyuunge ku www.cec.vcn.bc.ca
"Omutimbagano guno guvunaanyizibwa aba Vancouver Community Network " (VCN)

© Obwanannyini 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Endabika y’Omutimbagano ekoleddwaako Lourdes Sada
──»«──
Okukyusaamu okukyasembyeeyo: 2014.12.06


 Home Page