Home Page
 Key words


Ebivvunuddwa:

'العربية / al-ʿarabīyah
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
Español
Filipino
Français
Galego
हिन्दी / र
हिन्दी / ऋ
Italiano
日本語 /   ら
日本語 /   り
日本語 /   る
日本語 /   れ
日本語 /   ろ
Kiswahili
Português
Română
Русский
Srpski
Tiếng Việt
Türkçe
اردو / Urdu (1)
اردو / Urdu (2)

                                        

Other Pages:
Key Words
Modules

Sociology:
Home Page
Lecture Notes
Discussions

Utilities
Site Map
Contact
Utility Documents
Useful Links


Emikutu ku bigambo ebitandika ne:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   NY   Ŋŋ   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   Y   Z


Ebigambo ebisukufu ebitandika ne nyukuta R

by Phil Bartle

byakyusibwa Eric Bunnet Kitsa, Irene Nakasango, Jonathan Mwesigwa S.

 

REPEATED READING

A reading method that requires students to listen to a teacher read a selection and then read the selection after the teacher.

Individual and small groups of students can benefit from Repeated Reading. See Large.

This approach is used as part of the Whole Language reading method. (Jac Slik)

 Català: repetida de lectura,    Español: lectura repetida,    Ελληνικά: επαναλαμβανόμενη μάθηση,    English: repeated reading,    Français: la lecture répétée,    Português: leitura repetida,    Română: lectură repetată,    Srpski: ponovno čitanje,    Türkçe: tekrarlanan okuma,    中文 (Zhōngwén): 重复阅读


 

REPLICATION

The word "replication" means a process of deliberate repeating. An important element of the scientific method is that any experiment to learn about the relationships between variables should be replicable. That means if you repeat the same actions, under the same conditions, the results should be the same.

Since no two communities are alike (so far as we know) and no community is the same at two different points of time, the notion of replicability becomes an ideal rather than something which can be practised precisely.

 Català: replicació,    Español: reiteración,    Ελληνικά: αντιγραφή,    English: replication,    Français: la reproduction,    Português: repetição,    Română: replicare,    Pyccкий: Репликация,    Srpski: ponovljivost,    Türkçe: kopyalama,    中文 (Zhōngwén): 重复进行


 

REPORTING

Reporting is the process of conveying information. It can be verbal, written, or electronic.

Among these training modules there are several that give guidance in writing reports; see: Report Writing.

 Català: presentació d'informes,    Deutsch: berichterstattung,    Ελληνικά: πληροφόρηση,    English: reporting,    Español: informes,    Français: rapporter,    Português: reportar,    Română: raportare,    Srpski: izveštavanje,    Türkçe: raporlama,    中文 (Zhōngwén): 进行汇报,


 

REPUTATION

Your reputation is the most important asset you have as a mobilizer. You can be a better leader when people trust you

It is not only important to be honest, it is important to be seen to be honest. That is why you should conduct all your mobilizing activities with transparency.

 Català: reputació,    Deutsch: ansehen,    Ελληνικά: φήμη,    English: reputation,    Español: reputación,    Français: réputation,    Português: reputação,    Română: reputație,    Pyccкий: Репутация,    Srpski: reputacija,    Türkçe: itibar,    中文 (Zhōngwén): 个人信誉


 

RESOURCES

A “resource” is anything of value that can be used as an “input” for a project.  Most poor people assume that their community does not have any resources, and seek assistance outside

Any community that contains living human beings has resources, some hidden, that can be used for self-help development. See Hidden Resources.

 Català: recursos,    Ελληνικά: πηγέσ,    English: resources,    Español: recursos,    Français: ressources,    Português: recursos,    Română: resurse,    Srpski: sredstva,    Türkçe: kaynaklar,    中文 (Zhōngwén): 资源


 

ROLE

The set of responsibilities, activities and tasks, identified for each "actor," is a "role."

These must be determined logically and consciously by the group through your stimulation,  during the organizing for action aspect of your work.

 Català: paper,    Ελληνικά: ρόλοσ,    English: role,    Español: rol,    Français: rôle,    Português: papel, função,   Română: rol,    Srpski: uloga,    Türkçe: rol,    中文 (Zhōngwén): 角色


 

RUNNING INTERFERENCE

In team games of ball, such as football, rugby, soccer, lacrosse and (grass) hockey, one player may have the ball and be headed for the goal of the opposing team.

Other team members are obliged to assist the member with the ball.

One important way to do that is to run ahead of the player with the ball, and clear the path, keeping opponents out of the way.

This is called "running interference" for the player with the ball.

In a mobilization programme, a mobilizer has enough work to do in organizing a community to engage in self help.

Journalists and politicians often mistake the objective of the mobilizer to be the construction of the latrine, clinic, school or water supply (whatever). It is not.

The objective of the mobilizer is to strengthen the community, and the latrine (or whatever) is a means rather than an end.

(It is easier to photograph a latrine, perhaps with the politician standing in front of it, than to take a news photograph of a "community empowerment").

A good manager of mobilizers, will "run interference" for the mobilizer, by finding opportunities to raise the awareness of journalists and politicians, that the objective is to raise the capacity of the community (not to construct the latrine or whatever).

The mobilizer then needs less to defend her or his methods for community empowerment, and thus to defend the longer time it takes for the construction of the latrine (or whatever).

 Català: interferència en marxa,    Ελληνικά: τρέχουσα παρέμβαση,    English: running interference,    Español: interferencia de carrera,    Français: intervention courant,    Português: corrida de interferência,    Română: interfața alergătoare,    Srpski: radi smetnje,    Türkçe: koşan müdahale,    中文 (Zhōngwén): 奔走支援



 
––»«––
Bw’osaanga ekigambo ekyetaaga okukubaganyaako ebirowoozo, tukusaba . owandiike.
Bw’okoppa ebiwandiikiddwa ku mukutu guno, tukusaba okujjuliza omuwandiisi oba abawandiisi
era obiyuunge ku www.cec.vcn.bc.ca
"Omutimbagano guno guvunaanyizibwa aba Vancouver Community Network " (VCN)

© Obwanannyini 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Endabika y’Omutimbagano ekoleddwaako Lourdes Sada
──»«──
Okukyusaamu okukyasembyeeyo: 2014.12.06


 Home Page