网站主页
  本网站的常用词语表(附有注解)


可选择其他语言:

English

                         

可浏览其他网页:

各个培训单元

社会学的主页

网站地图

关键词的主页

联络我们

实用的文件资料

有用的网站连结


根据首字笔划,连结到关键词 (Links to key words according to strokes of the first character):

  一划1   二划2   三划3   四划4   五划5   六划6   七划7   八划8   九划9   十划10   十一划11   十二划12   十三划13   十四划14   十五划15   十五划以上15+


《 关键词 ── 首字是 三划 》 (3)

撰写人︰ 菲尔‧巴托 博士 (Phil Bartle, PhD)

翻译员: 韦景龙 (Wai King Lung Matthew)


 

『 工作计划书 』

( gōng zuò jì huà shū )

工作计划书 是一份文件,描述怎样执行一个工作项目、列出 有份参与的所有行动者及其责任与角色、也会列出一切所须的任务(按照各任务的执行时间和先后次序)。

(工作计划书并不等同于「行动计划」或 CAP。)

 Bahasa Indonesia: rencana kerja,    Català: pla de treball,    Deutsch: Arbeitsplan,    English: work plan,    Español: plan de trabajo,    Français: plan de travail,    Italiano: piano di lavoro,    Português: trabalhe plano,    Română: plan de lucru,    中文 (Zhōngwén): 工作计划书


 

『 工作坊 』

( gōng zuò fáng )

一个「工作坊」的进行时间可能长达一天甚至超过一天。

不要把工作坊和硏讨会混淆起来,后者的性质是磋商讨论或交换意见。 举行工作坊是为了实际工作,必须达致计划中的成果。

在培训工作坊之中,进行训练就是其工作,而其成果应该是此网站所说的五项 培训 目的之中的项目。

请参看「筹备一个工作坊」。

插图 11

 لعربيّة: ورشة العمل,  Bahasa Indonesia: selebaran lokakarya,    Català: taller,    Deutsch: Workshop,    Ελληνικά: Εργαστήρι,    English: workshop,    Español: taller,    ارس کارگاه یا ور ک شاپ,    Filipino: workshop,    Français: atelier,    Galego: taller,    Italiano: Workshop,    日本語: ワークショップ,    Português: seminário,    Română: atelier de lucru,    Pyccкий: Семинар,    Türkçe: Atelye çalışması,    ردو: ورکشاپ,    中文 (Zhōngwén): 工作坊


 

『 工作坊的讲义教材 』

( gōng zuò fáng de jiǎng yì jiào cái )

「工作坊的讲义教材」之内容包括相关的知识、技能和资讯,其实用程度比得上制度化的学习课程之中的教科书。

而讲义教材是进行培训时的参考文件,通常只有一、两页,所包含的资料能让各参加者学习到某些东西。

我们要特别指出,动员工作并非可以只学习一次便能完全学会、一劳永逸(就如是获取学位或证书一般)。 就是基于这个原因,现正在此范畴中工作的人员可以透过参与工作坊,从而提高自己的相关技能和知识。

 العربيّة: ورشة العمل,    Bahasa Indonesia: selebaran lokakarya,    Català: fulletó informatiu,    English: workshop handout,    Deutsch: Arbeitsblatt,    English: workshop handout,    Español: folleto de taller,    Filipino/Tagalog: workshop,    Italiano: opuscolo per workshop,    Română: mapa de lucru,    Pyccкий: семинар,    中文 (Zhōngwén): 工作坊的讲义教材


 

『 工作目标 』

( gōng zu mù biāo )

英语原文是 target。在社区发展之中,此英文字被用作术语,有两种不同用法,两种都是来自它的传统意思。 例如在战事训练的射箭项目之中,其「目标」就是一个竖立的箭靶。练习者瞄准目标后便会放箭,试图射中它。

它的其中一种用法(也许就是较早期的用法)是指「目标群体」,其意思即是 受益人。 这些人就是  某些利益(或工作项目的成果)所惠及的对象。

它的第二种用法是指「目标数字」。此数目代表着所想望的工作成果是多少。

第二种用法是源自于工厂。在工厂的运作计划之中,所定下的目标数字是指货物的生产量。

有些专业人士反对 target 一字的这两种用法,理由是它们带有军事上 和/或 唯物主义上的含意。

 Deutsch: Zielbereich,    English: target,    Español: destinatario,    Français: cible,   Português: objetivo,  中文 (Zhōngwén): 工作目标


 

『 三明治 』

( sān míng zhì )

糗假定一个受助者、义工或员工做了某事情,而我们却不赞同此事,或此事是绝不应该再做的。这时,我们所 作出的反应可以不是批评或埋怨。 我们可以给予一份「臭屎三明治」── 这是管理培训之中的不雅用语, 请大家原谅。  (你可能会反对此词语,但你现在会对它印象深刻,会记得它)。在这种三明治之中, 中间部份当然不会受人喜欢;但是其上层和下层的松软面包,却是我们所喜欢吃的。请参看『 错误』。

所比喻的过程是这样:(一)开始时我们衷心称赞可取之处,指出其优点,(二)提出建议,指出事情其实可 以有所改善 ── 其间要解释理由,然之后(三)在结尾时我们更衷心地作出称赞。在此过程中,(二)是不中听的 ,但它是被夹在中听的(一)和(三)之间﹝就如是臭屎被夹在两片面包之间﹞,所以该受助者或员工较为可能 会听取和接纳(二)。 请注意:第(二)部份并不是批评或埋怨,而是一些改善事情的建议。

 Deutsch: Sandwich,    English: sandwich,    Español: bocadillo,    Français: sandwich,    Português: sanduíche,    中文 (Zhōngwén): 三明治


 

『 个人信誉 』

( gè rén xìn yù )

作为一个动员工作者,你的个人信誉就是你所拥有的最重要资产。假若人们信任你,你便可以 成为一个更佳的『领导者』。

所重要的不单止是处事诚实。让别人看到你是诚实地处事的,这同样重要。 因此当你进行任何动员活动时,都必须要有透明度,让人们可以看得透彻。

 Deutsch: ansehen,    Ελληνικά: φήμη,    English: reputation,    Español: reputación,    Français: réputation,    Português: reputação,    Română: reputație,    Pyccкий: Репутация,    中文 (Zhōngwén): 个人信誉


 

『 工作项目 』

( gōng zuò xiàng mù )

一个 工作项目 是一连串 有逻辑的、互有关联的活动 (投资)。其目标是解决某些特定问题, 有特定的时间规定,并且在特定的地点进行。一个工作项目分为不 同的阶段,包括:评估、规划、执行 (实行)、监察 (观察)、和估计情况。

以社区为本的工作项目是由整体社区选出、规划、执行和监察的。他们拥有和掌管着整个项目。

 Deutsch: Projekt,    English: project,    Español: proyecto,    Français: projet,    Português: projeto,    Română: proiect,    中文 (Zhōngwén): 工作项目


 

『 工作委员会 』

( gōng zuò wěi yuán huì )

它是社区的执行人员、发展委员会或 CIC (即是社区执行委员会)。它是由整体社区选出的,它负责实行整个社区的意愿。

 Deutsch: Projekt-Komitee,    English: project committee,    Español: comité de desarrollo,    Français: comité de développement,    Português: comitê para o projeto,    Română: comisia de proiect,    中文 (Zhōngwén): 工作委员会


 

『 女权主义理论 』

( nǚ quán zhǔ yì lǐ lùn )

这是一套社会学理论,专门探讨「性别和性别关系」在历史及文化方面的问题。 女权主义者有不同的观点,包括:马克思主义派、自由主义派和非马克思主义派。

而你作为动员工作者,你务必观察和了解社区内性别问题的本质, 以及性别关系会如何影响到强化社区的成功机会。

(请参看『性別问题』。)

 Català: teories feministes,    Deutsch: Feministische Theorien,    English: feminist theories,    Español: teorías feministas,    Français: théories féministes,    Português: teorias feministas,    Română: teorii feministe,    Pyccкий: Феминистические Теории,    中文 (Zhōngwén): 女权主义理论


 

『 下放权力 』

( xià fàng quán lì )

「下放权力」即是权力中心把部份权力移交给周围地区的人士。

它有别于民主化 (它可以是专制政府的权力下放),却有助于民主化。

 Català: descentralització,    Deutsch: Dezentralisierung,    Ελληνικά: αποκεντρωση,    English: decentralization,    Español: descentralización,    Français: décentralisation,    हिन्दी (Hindi): विकेन्द्रीकरण,    Português: descentralização,    中文 (Zhōngwén): 下放权力


──»«──
如果你发现有某个英文字词值得在此讨论一下,请阁下 写一封邮件 给我们。
如果你在此网站上复制资料,请声明谁是资料撰写人。
并把资料来源连结到此网站 www.cec.vcn.bc.ca
此网站的寄存服务提供者是「温哥华社区网络」 Vancouver Community Network (VCN)

© 版权所有 1967, 1987, 2007 Phil Bartle(菲尔‧巴托)
网站设计员是 卢德‧萨达 (Lourdes Sada)
──»«──
最近更新的日期:2012年07月07日



 网站主页