Page d'accueil
  Mots clés


Traductions:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी /  र
हिन्दी /  ऋ
Italiano
日本語 /   ら
日本語 /   り
日本語 /   る
日本語 /   れ
日本語 /   ろ
Kiswahili
بهاس ملايو / Bahasa Melayu
Português
Română
Русский
Srpski
ไทย
Türkçe
Tiếng Việt
اردو /   ر
اردو /   ڑ
Yoruba

                           

Autres Pages :
Mots Clés
Modules

Sociologie :
Page d'accueil
Lectures

Utiles :
Plan du Site
Contactez-nous
Documents utiles
Liens utiles


Liens pour les mots qui commence par:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


Mots clés qui commence avec le lettre R

par Phil Bartle

traduit par Marie Krishnan, Amanda Bartle, Beatrice Bartle, Silke Reichrath


 

RAPPORTER

Rapporter est le procès de transmettre l’information. On peut le faire de manière verbal, écrit o électronique.

Dans ces modules de formation il y en a plusieurs qui conseillent comment écrire des rapports. Voir : Rédaction de rapports.

 Deutsch: berichterstattung,    Ελληνικά: πληροφόρηση,    English: reporting,    Español: informes,    Français: rapporter,    Português: informar,    Română: raportare,    中文 (Zhōngwén): 进行汇报,


 

RAPPORTS SUR L'ÉTAT D'AVANCEMENT

Un progrès d'états de rapport sur l'état d'avancement. Quels sont les résultats de vos activités? À quelle distance êtes-vous allés atteindre vos objectifs? Les donateurs veulent savoir ce qui a été réalisé avec du leur argent donné.

Les donateurs sont moins intéressés par vos activités; ils sont plus intéressés par les résultats de vos activités; avez-vous atteint, ou avez-vous partiellement atteint, les objectifs avez-vous énoncé quand vous avez demandé la donation?  voir la rédaction de rapports.

La saisie de ressource (par exemple fonds augmentant) et la rédaction de rapports ne sont pas des activités indépendantes.

 Deutsch: Fortschrittsbericht,    English: progress reports,    Español: informes narrativos de progreso,    Français: rapports sur l'état d'avancement,    Português: relatórios de progresso,    Română: raport de evoluție


 

LA RÉADAPTATION A BASÉ DANS LA COMMUNAUTÉ

La réadaptation dans ce contexte signifie la réadaptation physique (biologique), émotive ou mentale (ou l'habilitation) des personnes qui sont invalidées par une certaine incapacité physique, émotive ou mentale.

Là où la réadaptation est la communauté basée, puis la prise de décision et la responsabilité de l'habilitation de ces individus handicapés sont dans la communauté, et ne commencent pas en dehors de la communauté. Voyez l'acronyme, RBC.


 

RÉDUCTION DE PAUVRETÉ

Les moyens de «réduction» de mot de rendre quelque chose de plus petit.

Contrairement au l' «allégement» qui traite temporairement les symptômes de la pauvreté, la réduction est vue comme sur la bonne voie vers l'extirpation.

Voir les principes de la Communauté Empowerment

Pauvreté

 বাংলা : দারিদ্র বিমোচন,    Deutsch: Armutsreduzierung,    Ελληνικά: μείωση φτώχειας,    English: poverty reduction,    Español: reducción de la pobreza,    Euskera: txirotasuna murriztea,    Filipino/Tagalog: Pagbabawas sa Kahirapan,  Français: réduction de pauvreté,    Galego: redución da pobreza,    Italiano: riduzione della povertà,    日本語: 貧困の減少,    Malay: pengurangan kemiskinan,    Português: redução de pobreza,    Română: reducerea saracie,    Somali: ciribtirka faqriga,    Tiên Việt: giảm bớt nghèo đói,    Türkçe: yoksulluğun azaltılması


 

RÈGLEMENTS HUMAINS ET HABITAT

De l'abri et de l'habitat humain sont bien davantage que la technologie les logements ou les maisons. Une maison existe en raison des personnes et pour des personnes. Seule une maison sans communal entretient, comme l'accès aux marchés, l'eau et l'hygiène, enculturation (par exemple éducation) des jeunes, transmissions, transport, marchés et d'autres équipements et services, est inutile.

D'une manière primordiale, un règlement humain (rural et urbain) n'est pas simplement une collection d'infrastructure, ou même d'occupants humains qui sont les consommateurs séparés; c'est une communauté, (voir le «Communauté» ), une organisation sociale qui implique des attributs humains: croyance, concepts, dimensions économiques et politiques, famille et d'autres établissements reproducteurs sociaux, un ensemble de langages humains, traditions, esthétique et processus.

Le développement humain de règlement est développement de la communauté.


 

RÉHABILITATION COMMUNAUTAIRE

Réhabilitation dans ce contexte veut dire une réhabilitation ou réadaptation physique (biologique), émotionnelle ou mentale (ou habilitation/adaptation) de personnes qui sont des handicapées physiques, émotionnelles ou mentales.

Si la réhabilitation ou réadaptation est communautaire, les décisions sur les activités se prennent dans la communauté et la responsabilité en reste dans la communauté. Elles ne sont pas de l'extérieur de la communauté.

Voir l'acronyme RBC.


 

REMUE MÉNINGE

Une séance de remue méninge est  un processus social structuré (dans une session de formation) où la prise de décision participative par un  groupe est facilitée, sans être dominée par un quelconque individu. Voir "remue méninge".

Les règles de base et les procédures sont conçues pour  s'articuler dans le sens de faciliter la participation à la prise de décision (tout particulièrement pour ceux qui ne sont pas habitués à participer ou à travailler en groupe).

Vous êtes encouragés, en tant que mobilisateur, à apprendre les techniques pour être un facilitateur, en utilisant la session de remue méninge comme méthode de développement la prise de décision du groupe.

Elle peut être utilisée dans des contextes très divers.

Le remue méninge est aussi utilisé par les gestionnaires et les formateurs en gestion comme une méthode participative qui encourage la contribution  du personnel aux décisions de gestion et de planification.  Voir la gestion participative (in English).

Català: pluja d'idees,   Deutsch: brainstorm,   English: brainstorm,   Español: tormenta de ideas, luvia de ideas,   Français: remue méninge,   Italiano: brainstorming,   Português: juntando idéias,   Română: furtuna de idei,   中文 (Zhōngwén): 集体研讨


 

RENDRE CAPABLE

Augmenter l'habilité de quelque chose.  Faciliter le fait qu'un acteur accomplisse quelque chose par lui-même.  Quand une partie aide une autre partie à gagner en pouvoir et en capacité. Appliqué, dans cette méthode, aux communautés et organisations.  Voir : "capacitation". Voir : "Préparer un document directeur." (English).

Deux mots dérivés, (1) "capacitant" (comme un environnement capacitant, favorable) et (2) "capacitation" (processus de rendre une communauté ou une organisation capable de devenir plus forte)" utilisés dans cette méthodologie, et généralement absents de la plus part des dictionnaires orthodoxes.

Català: capacitar,   Deutsch: befähigen,   Ελληνικά: δινω τη δυνατοτητα,   English: enable,   Español: posibilitar,   Français: rendre capable, permettre, capaciter,   Português: capacitar,   Română: permite,   中文 (Zhōngwén): 使之能够


 

LE RENFORCEMENT

Le renforcementd'une communauté (ou organisation) constitue une augmentation de son pouvoir, une amélioration de sa capacité (habilité) de réaliser ses buts. Voyez Fortifier de la Communauté.

Comme le développement de la capacité, le renforcement est un processus de se rendre plus fort.  Voir : "Évaluer le renforcement" pour trouver une liste de seize éléments du pouvoir ou de la capacité et une méthode participative d'évaluer son augmentation.

Les méthodes du renforcement, par opposition à la charité, ont pour but de fortifier la communauté plutôt que de l'encourager de rester dépendante de ressources de l'extérieur.

Les méthodes du renforcement ne rendent donc pas les choses faciles pour la communauté parce qu'elles entendent que la lutte et la résistance, comme la gymnastique, fortifient.  Voir : Le renforcement de la communauté.

Capacité, ou capacité croissante d'atteindre des objectifs.

Empowerment.  Rendez plus fort.

Voir : Le djihad, qui présente une métaphore intéressante.

Català: potenciació,   Deutsch: empowerment, die stärkung,   Ελληνικά: ενδυναμωση,   English: capacity development, empowerment, power, strengthening,   Español: potenciación,   Filipino/Tagalog: pagpapalakas,   Français: empowerment,   हिन्दी (Hindi): अधिकारिकरण,   Italiano: empowerment,   Kiswahili: uwezo,   Português: fortalecendo,   Română: imputernicirea,   Pyccкий: paзвития,   Tiên Việt: năng lực,   中文 (Zhōngwén): 增强能力


 

RENFORCEMENT DES CAPACITÉS
DÉVELOPPEMENT DES CAPACITÉS

Faire augmenter la « capacité » (les compétences) d'une communauté ou organisation. Émancipation. Renforcement.

Voir : Seize éléments de capacité pour consulter une liste de seize éléments du renforcement des capacités.

Il y a une différence entre le développement des capacités et le renforcement des capacités : l'origine des capacités est différente.

Le terme « renforcement des capacités » implique qu'un organisme extérieur à la communauté ou organisation fournit l'énergie pour augmenter sa capacité.

Il porte la marque de « la manipulation des structures sociales. »

Le terme « développement des capacités, » au contraire, implique que l'énergie pour la croissance est interne à la communauté ou l'organisation.

Voir le slogan de Julius Nyerere : Une communauté se développe elle-même.


 

RÉPUTATION

Votre réputation est les capitaux les plus importants que vous avez en tant que mobilisateur. Vous pouvez être une meilleure amorce (conduite) quand les gens vous font confiance.

Il est non seulement important d'être honnête, il est important d'être vu pour être honnête. C'est pourquoi vous devriez conduire toutes vos activités mobiizing avec le transparent. honnêteté.

 Deutsch: ansehen,    Ελληνικά: φήμη,    English: reputation,    Español: reputación,    Français: réputation,    Português: reputação,    Română: reputație,    Pyccкий: Репутация,    中文 (Zhōngwén): 个人信誉


 

RESSOURCES

Une «ressource» est quelque chose de valeur qui peut être utilisée comme « entrée » pour un projet. La plupart des pauvres personnes supposent que leur communauté n'a aucune ressource, et recherchent l'aide dehors (dependency).

N'importe quelle communauté qui contient les êtres humains vivants fait cacher (Resource Acquisition, in English) des ressources certains, qui peuvent être utilisées pour le développement de débrouillardise. Voir Les Ressources Cachées (Hidden Resources, in English).

 Ελληνικά: πηγέσ,    English: resources,    Español: recursos,    Français: ressources,    Português: recursos,    Română: resurse,    中文 (Zhōngwén): 资源


> 

RÉSULTAT ISSUE ET PRODUIT

Issue: Les résultats et conséquences (ex: effet sur une communauté) de la réalisation d'un projet. Différent de "output" / produit. Pas aussi indirect que "impact".

Output / produit: tout ce qui est produit par un projet (que nous espérons produire par l'atteinte des objectif). Différent de "issue".

 Deutsch: Auswirkung & Output,    English: outcome and output,    Español: resultados y rendimiento,    Français: résultats et sortie,    Português: resultado e produção,    中文 (Zhōngwén): 最终结果和产物


 

REVENU

Un revenu est de la richesse, habituellement symbolisé par l'argent, reçu par quelqu'un habituellement en rétribution d'un service rendu.

Du point de vue de l'individu receveur, c'est de l'argent qui lui revient, d'où le mot revenu, une rentrée d'argent comme l'indique le anglais in (dedans) come (vient).

Deutsch: einkommen,   Ελληνικά: εισοδημα,   English: income,   Español: ingresos,   Français: revenu,   Italiano: entrate,   Português: lucro, renda,   Română: venit,   中文 (Zhōngwén): 收入


 

REVENUS PRODUITS

Quand le revenu est produit alors il signifie que la richesse a été créée.

Quand la valeur est ajoutée à quelque chose qui a déjà la valeur, alors la richesse a été produite. RP.

Català: generació d'ingressos,   Deutsch: einkommensgenerierung,   Ελληνικά: δημιουργια εισοδηματοσ,   English: income generation,   Español: generación de ingresos,   Français: revenus produits,   Italiano: generazione di reddito,   Português: geração de lucro, geração de renda,   Română: generarea venitului,   中文 (Zhōngwén): 产生收入


 

RICHESSE

La richesse est quelque chose (des marchandises ou des services) qui a la valeur. La quantité de valeur est basée sur elle étant relativement rare et relativement utile.

L'argent de décalage environ (transfert), en soi, ne crée pas la richesse, ni réduit la pauvreté. Donner l'argent à une pauvre personne, répétée aucun nombre de fois, ne résout pas le problème social de la pauvreté.

La richesse est créée quand la valeur est ajoutée à l'économie. Voir : Pauvreté et la Richesse. RP.

 Català: riquesa,    Deutsch: Wohlstand,    English: wealth,    Español: riqueza,    Français: richesse,    Italiano: Ricchezza,    Português: riqueza,    Română: belșug


 

RÔLE

L'ensemble de tâches, d'activités et de responsabilités identifiées de chaque «acteur», est un «rôle».

Celles-ci doivent être déterminées logiquement et consciemment par le groupe par votre stimulation, pendant l'organisation pour l'aspect d'action de votre travail.

 Ελληνικά: ρόλοσ,    English: role,    Español: rol,    Français: rôle,    Português: papel,    Română: rol,    中文 (Zhōngwén): 角色


──»«──
Si vous avez trouvez un mot lié au renforcement des communautés qui devrait se discuter, veuillez nous contacter.
Si vous utilisez ce texte, veuillez en informer l'auteur et mentionner le site :
www.cec.vcn.bc.ca
Ce site est hébergé par le réseau communautaire de Vancouver (VCN)

© Droits d'auteur 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design : Lourdes Sada
──»«──
Mise à jour: 2015.10.25


 Home Page