可选择其他语言:
可浏览其他网页:各个培训单元社会学的主页网站地图关键词的主页联络我们实用的文件资料有用的网站连结 |
根据首字笔划,连结到关键词 (Links to key words according to strokes of the first character):一划1 二划2 三划3 四划4 五划5 六划6 七划7 八划8 九划9 十划10 十一划11 十二划12 十三划13 十四划14 十五划15 十五划以上15+《 关键词 ── 首字是 九划 》 (9)撰写人︰ 菲尔‧巴托 博士 (Phil Bartle, PhD)翻译员: 韦景龙 (Wai King Lung Matthew)『 既得利益 』 ( jì dé lì yì ) 社会转变可能会为某些人带来好处,但其他人却恐怕自己的利益会因此而受损。每当有这样的情况, 便会有人反对转变。当你动员社区人士去作出转变,以提高自力更生的程度,便会有些人反对转变。 其中一些反对的原因,只不过是某些人习惯了旧有模式而害怕会有新的模式。而其他反对者 则害怕此转变会损害到一己利益(例如在金钱上、政治上);他们在旧有模式之中拥有着既得利益。 举一个非常简单的例子:譬如一个群体之中只有两个阶层── 极富裕和极贫穷。假若你试图转变此群体的状况、 使到人人平等,贫穷者当然会赞成(富足起来)。但富裕者拥有既得利益(处于富裕),他们必然会反对转变。 Català: interessos creats, Deutsch: Persönliche Interessen, English: vested interests, Español: intereses creados, Italiano: interessi acquisiti, Français: droits acquis, Português: interesses adquirido, Română: interese câștigate, 中文 (Zhōngwén): 既得利益『 信任 』 ( xìn rèn ) 有十六种元素构成一个社区或组织的能力、实力或力量,「信任」是其中之一种。请参看:《 社区力量的元素》。这里所说的是社区人士之 间的互相信任程度,尤其是他们的领袖和服务社区的人士。这个互信程度继而反映出社区内人们的正直诚实 (即是不欺诈、靠得住、处事开明、有透明度、值得信赖)的程度。 社区内的人们若是更为互信和可靠,社区力量必然有所增加。(反之,不诚实、道德败坏、亏空公款、转移社 区资源的用途,统统都会导致一个社区或组织的力量减弱。)当一个动员工作者激发社区人士去组织起来和采取 行动,他必须知道「信任」在强化这个社区或组织的过程中,扮演着什么角色、产生了什么作用和影响。 Deutsch: Vertrauen, English: trust, Español: confianza mutua, Français: confiance mutuelle, Português: confiança, 中文 (Zhōngwén): 信任『 挂名的非政府组织 』 ( guà míng de fēi zhèng fǔ zǔ zhī ) 即是虚有其名、名不副实的非政府组织,有欺诈成份的。 其英语原文是 SUITCASE NGO,此名称是源自一种常见的英语变体。其典故是:一个人佯称自己代表着 一整群职员和义工。此人没有正式的辧事处,却是携带着一个手提箱到处走,箱内载有必要的事务文件。 (译者注释:SUITCASE 即是「手提箱」,NGO 即是「非政府组织」。) English: suitcase NGO, Español: ONG de maletín, 中文 (Zhōngwén): 挂名的非政府组织『 科学 』 ( kē xué ) 科学是一种获取知识的方法,并加上透过此方法而得到的知识(这知识是不断转变的)。 在这方法中,各种理论会被测试。这些测试会受到合乎逻辑的分析,也会受到以实验(事实)为基础的观察。 这些分析和观察都是有系统和有技巧地进行的。 Deutsch: Wissenschaft, English: science, Español: ciencia, Français: la science, Português: ciência, Pyccкий: Наука, 中文 (Zhōngwén): 科学,『 重复阅读 』 ( chóng fù yuè dú )
在这个阅读方法中,学习者须要聆听指导者读出所选的读物,待他读完后自己亦会读出此读物。 学习小组和个别学习者可以从「重复阅读」之中有所得益。 请参看﹕《从大处着眼》。 这种方式被用于《全语言》 阅读方法之中,是其中的一部份。(撰写人﹕Jac Slik) Español: lectura repetida, Ελληνικά: επαναλαμβανόμενη μάθηση, English: repeated reading, Français: la lecture répétée, Română: lectură repetată, 中文 (Zhōngwén): 重复阅读『 重复进行 』 ( chóng fù jìn xíng )
「重复进行」即是故意地再次做一件事情。科学方法之中的一个重要元素是︰ 任何硏究可变事物之间的关系的实验,都应该是可以重复进行的。其意思是: 假如你 (在相同的情况下) 再次做相同的事情,所得出的结果应该是相同的。 没有一个社区在两个不同时间点上是处于相同情况的;并且到目前为止,据我们所知,没有两个社区是非常 相似的。因此在社区工作的范畴上,「可以重复进行」的这个概念只是一种理想,并非一件可以确实执行的事情。 Español: reiteración, Ελληνικά: αντιγραφή, English: replication, Français: la reproduction, Română: replicare, Pyccкий: Репликация, 中文 (Zhōngwén): 重复进行『 政治权力 』 ( zhèng zhì quán lì ) 有十六种元素构成一个社区或组织的能力、实力或力量,「政治权力」是其中之一种。 这里所说的政治权力,是指社区在多少程度上能够 (有权) 参与国家及地区上的决策制定。 就正如社区内不同的个别人士会有不同的权力,所以各个社区在所属地区和 国家之中也会有不同的权力及影响力。 一个社区或组织所拥有的政治权力及影响力越大,其能力水平便越高。 当一个动员工作者激发社区人士去组织起来和采取行动,他必须知道「政治权力」 在强化这个社区或组织的过程中,扮演着什么角色、产生了什么作用和影响。请参看:《 社区力量的元素》。 Deutsch: politische Macht, English: political power, Español: poder político, Français: pouvoir politique, Português: poder político, Română: puterea politică, 中文 (Zhōngwén): 政治权力『 客观性 』 ( kè guān xìng ) 绝对客观即是完全中立、不偏不倚。 就像是一个价值无涉的观察或毫无摩擦的空间,这个 概念只是一种理想状态,而不是实际存在的情况。 作为人类,就一定会有本身的价值观、早已存在的个人信念、期望和观点。 Deutsch: Objektivität, English: objectivity, Español: objetividad, Français: l'objectivité, Português: objetividade, Pуccкий: Объективность, 中文 (Zhōngwén): 客观性『 独立 』 ( dú lì ) 理论上的绝对完全「独立」,即是一个人、群体或社区不用依赖任何外来的资源、 东西或人士,能够单靠自己而存活、成长和作出决策。这种型式的独立,就如物埋学上的 无摩擦状态一般,两者都是绝不可能的。 你的任务是致力降低人们的依赖性、鼓励他们独立、倚靠自己和自力更生。 虽然如此,绝对完全独立的超然境界是无法达到、不切实际的。 就如一位著名诗人,约翰•邓恩 (John Donne),所写的一句「人不可能完全孤立如小岛」, 我们所有人,在某程度上,都是互相依靠、彼此倚赖的。 此网站所说的一套增强能力之方法是提倡自力更生的,但这是一个程度上的问题。 所谓消除人们的依赖性,实际上是致力促进一种互相合作的伙伴关系。 Deutsch: unabhängigkeit, Ελληνικά: ανεξαρτησια, English: independence, Español: independencia, Français: indépendance, Italiano: indipendenza, Português: independência, Română: independență, 中文 (Zhōngwén): 独立『 派系 』 ( pài xì ) 一个「派系」即是一群人,他们在社会分化之中站在同一立场、成为一党人。 而你作为动员工作者,你必须确定你没有被视为任何社区派系的支持者。(有关详情,请参看《 组织人们,使之团结》。) 请参看『社会分化』。 Català: facció, Deutsch: Interessengruppe, English: faction, Español: facción, Français: faction, Português: Facção, Română: facțiune, 中文 (Zhōngwén): 派系『 勇气 』 ( yǒng qì ) 粗略地说,勇气即是「胆量」。它经常被用来描述,做一件困难但正确的事情所须的胆量。 例如:公正诚实地处理集体或公众资金,并且有透明度。 它亦是「鼓励」一词的核心精神。动员工作者所要做的就是鼓励和激发社区人士, 使他们不再处事冷淡、不再相信宿命论、积极做事去帮助自己。 一个良好的行政管理人员,作为普通员工的领导者,亦要懂得鼓励下属。 Català: coratge, Deutsch: mut, Ελληνικά: κουράγιο, English: courage, Español: ánimo, Français: courage, Kiswahili: uhodari, Português: coragem, 中文 (Zhōngwén): 勇气『 咨询意见 』 ( zī xún yì jiàn ) 当援助机构或提供捐助的组织咨询社区领袖或代表,他们经常会问社区是否想要某个工作项目。 其答覆大概会是:「是的。」 然后该机构便可以向其董事会或捐助者汇报, 说该社区已参与其中。 这样是错的。 所进行的只不过是咨询意见,而不是社区参与。真正的参与,是参与决策、挑选和筹划一项工作。 而该工作必须是该社区的优先项目之一 (但无须是该机构的优先项目)。 বাংলা : পরামর্শ গ্রহন, Català: consulta, Deutsch: beraten, English: consult, Español: consultar, Euskera: aholkatu, Filipino/Tagalog: konsulta, Français: consulter, Galego: consulta, Italiano: consultazione, Kiswahili: tatufa ushauri, Malay: berunding, Português: consulte, Română: consultare, Tiên Việt: tham khảo, 中文 (Zhōngwén): 咨询意见『 背景情况 』 { 政治及政府环境 } ( bèi jǐng qíng kuàng ) 有十六种元素构成一个社区或组织的能力、实力或力量,「背景情况」是其中之一种。请参看:《 社区力量的元素》。社区越是处于一种有 利于强化力量的环境,社区便越是强化、越容易强化、越能维持强化了的力量。有利于强化力量的环境 包括:政治因素 (包括国家领导人的价值观念和态度立场,以及法规和法律)、政府因素 (公职人员和 技术官员的处事态度,以及政府的规则和工作程序)、和司法环境。 假如政客、领导人、技术官员和公职人员,以及其法例与规章,都处处作出规定和限制,那么社区必 然陷于弱势。假如他们的施政策略是有助于社区采取行动去帮助自己,那么社区力量必然强化。只有当 社区处于一种有利的背景情况,社区才能强化。当一个动员工作者激发社区人士去组织起来和采取行动, 他必须知道「背景情况」在强化这个社区或组织的过程中,扮演着什么角色、产生了什么作用和影响。 Català: context, Deutsch: umfeld, English: context, Español: contexto (político y administrativo), Français: Contexte (politico-administratif), Kiswahili: mazingira, Português: contexto, 中文 (Zhōngwén): 背景情况『 信心 』 ( xìn xīn ) 有十六种元素构成一个社区或组织的能力、实力或力量,「信心」是其中之一种。 请参看:《 社区力量的元素》。 很多时所指的 是人们的个人信心。但整体社区人士之间的共同信心究竟有多少? 这信心即是:大家心里知道, 社区有能力做到任何想做的事。 这意味着:积极的态度、愿意努力、自我激励、热心和热诚、乐观的态度、自力更生而不是倚靠别人、 尽力维护自身权益、不会处事冷淡和相信宿命论、构想可能达成的事。 实力增强包含着信心增强。 当一个动员工作者激发社区人士去组织起来和采取行动,他必须知道「信心」在强化这个社区或 组织的过程中,扮演着什么角色、产生了什么作用和影响。 Català: confiança, Deutsch: zuversicht, English: confidence, Español: confianza, Français: confiance, Kiswahili: ushupavu, Português: confiança, 中文 (Zhōngwén): 信心『 临床社会学 』 ( lín chuáng shè huì xué ) 这个词是用来描述社会科学家直接参与事情,以带来社会转变。 社区动员者所从事的工作是属于临床社会学的。 它有别于医疗社会学。 请参看:『 应用社会学 』。 Català: sociologia clínica, Deutsch: klinische soziologie, English: clinical sociology, Español: sociología clínica, Français: la sociologie clinique, Kiswahili: tiba ya jamii, Português: sociologia clínica, Pyccкий: Клиническая Социология, 中文 (Zhōngwén): 临床社会学『 信念及概念层面 』 ( xìn niàn jí gài niàn céng miàn ) 社区 上的「信念及概念层面」,这是另一个观念架构, 其中的观念同样有时是互相矛盾的。人们的这些观念是关于:宙宇的本质、他们周围的世界、 他们在其中的角色、成因与结果、以及时间、事情和行为的本质。 请参看《文化》。 信念 (就如所有的文化元素) 是透过沟通符号而传递的,不是透过生物基因而遗传的。你的 动员工作将会影响到社区上各成员对现实的共同看法和信念。当你策划动员工作时,这些看法 和信念应该是主要的考虑因素。 Deutsch: konzeptuelle dimension, English: beliefs conceptual dimension, Español: dimension conceptual, Français: dimension croyance-conceptuelle, Português: convicções, Pyccкий: Измерение мировоззрения и верования, 中文 (Zhōngwén): 信念及概念层面『 持续性 』 ( chí xù xìng ) 「持续性」这个词对于协助社区发展是很重要的。(大部份词典没有收录此词) 它的意思是:当外来的援助结束之后,它仍能够「持续」(继续)下去。这是因为,譬如一个社区兴建了供水系统,日后必须懂得维修、保养、清洁和操作泵水器,让系统能持续下去。 对于一个外来的捐助者来说,它代表着捐助完结后工作仍能继续进行,或是工作能带来成果。对于你 (动员者) 来说,它代表着阁下离去后,社区强化过程仍能继续进行。对于环保人士和生态学家来说,「持续性」就是一项 (例如是自然生物的) 活动能够透过自然环境而持续下去,或是不可再生资源不会被耗尽。 العربيّة (Arabic): الاستمرارية, Bahasa Indonesia: Keberlangsungan, Deutsch: Nachhaltigkeit, die nachhaltigkeit, Ελληνικά: βιωσιμοτητα, English: sustainability, Español: sostenimiento, Filipino/Tagalog: maipapatuloy, Français: durabilité, हिन्दी (Hindi): निरंतरता, Italiano: sostenibilita, 日本語: 継続, Português: sustentabilidade, Română: durabila, ไทย: ความยั่งยืน, اردو (Urdu): سسٹينيبِلٹ, 中文 (Zhōngwén): 持续性『 怒气 』 (nù qì) 当我们工作时,最危险的情绪可能就是「怒气」—我们如何处理它呢?我们全都是常人、都会有多种情绪,而怒气只不过是其中之一种。感到生气并无不妥,这是人性的一部份。当我们发怒生气时,我们无须有犯罪感或是觉得尴尬。怒气是人之常情。当我们生气时,我们必须承认这个事实。 当我们生气时我们的行为如何,却会影响到我们的工作。不论这工作是动员社区、或是组织义工、或是管理员工,怒气都会影响到我们正进行的工作。举例:当一个受助人、义工、员工或社区人士犯了错误,尤其是一个会影响到我们工作目标的错误,我们便会为此而发怒;假如这发生的时间正正是我们须要保持冷静和镇定时,我们的工作必然会受到影响。 当我们看到有人犯了错误并影响到我们所希望的成果,我们必须承认「看到这样」使我们感到生气。我们亦须承认我们有责任去妥善处理这个怒气。最佳的处理方法就是立刻走去散散步,以平息怒气。如果时间不容许的话,那么我们至少应该走去另一个房间,且要暂时抑压怒气;进入房间后才释放怒气、让它平静下来。不要让触怒我们的人看到这个过程。 然之后,当怒气受到控制时,我们便可以有效地应付引致我们生气的事件或情况。如果犯错者是一个受助人、义工、员工或社区人士,我们可以按照另一个关链词 《错误》 之中的描述,去采取恰当的行动。只有当我们心平气和、冷静和镇定的时候去这样做,这个行动才可以达到预期中的成效。 العربيّة:غضب, বাংলা : রাগ, Català: ira, Deutsch: wut, Ελληνικά: Θυμός, English: anger, ire, choler, Español: Ira, Euskera: Haserrea, Filipino/Tagalog: galit, Français: colère, Galego: anoxo, 日本語: 怒り, Kiswahili: hasira, Malay: Kemarahan, Português: ira, Română: furie, Tiên Việt: sự tức giận, తెలుగు: ఆవేశము, 中文 (Zhōngwén): 怒气──»«──如果你发现有某个英文字词值得在此讨论一下,请阁下 写一封邮件 给我们。如果你在此网站上复制资料,请声明谁是资料撰写人。 |
网站主页 |