Page d'accueil
  Mots clés


Traductions:

Akan
العربية
Bahasa Indonesia
Català
Deutsch
Ελληνικά
Español
Euskara
Filipino/Tagalog
Français
Galego
हिन्दी / घ
हिन्दी / ग
Italiano
日本語 /   が
日本語 /   ぎ
日本語 /   ぐ
日本語 /   げ
日本語 /   ご
Kiswahili
بهاس ملايو / Bahasa Melayu
Português
Română
Русский
Af Soomaali
Srpski
Tiếng Việt
Türkçe
اردو  / گ
اردو  / ـغ
Yoruba

                           

Autres Pages :
Mots Clés
Modules

Sociologie :
Page d'accueil
Lectures

Utiles :
Plan du Site
Contactez-nous
Documents utiles
Liens utiles


Liens pour les mots qui commence par:

  A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z


Mots clés qui commence avec le lettre G

par Phil Bartle

traduit par Marie Krishnan, Amanda Bartle, Beatrice Bartle, Silke Reichrath


 

GÉNÉRATION

produire/créer

 Català: generar,    Deutsch: Schaffen,    English: generate,    Español: generar,    Français: produire/créer,    Kiswahili: zalisha,    Português: gere, crie, gerar,    Română: producere,    中文 : 产生


 

GÉNÉRATION DE REVENU

Quand on génère (crée) du revenu, alors cela veut dire qu'on crée de la richesse.

Quand on ajoute de la valeur à ce qui en a déjà, on génère de la richesse.

Deutsch: einkommensgenerierung, English: income generation, Español: generación de ingresos, Português: geração de renda


 

GÉNÉRER

Quand quelque chose est créée, elle est produite (même racine que le mot « Genèse »). Un générateur électrique (groupe électrogène) prend une certaine forme d'énergie pour la transformer en électricité.

Pour générer de la richesse, il faut la créer. La manière la plus commune est d'ajouter de la valeur à quelque chose qui en a déjà une. Le transfert d'argent ne génère pas forcement du revenu (richesse).

 Català: generar,    Deutsch: Schaffen,    English: generate,    Español: generar,    Français: produire/créer,    Kiswahili: zalisha,    Português: gere, crie, gerar,    Română: producere,    中文 : 产生


 

GENRE

Le mot « genre » est utilisé pour distinguer deux catégories, « masculine » et « féminine ». Il ne doit pas être confondu avec le mot « sexe » qui est utilisé pour distinguer « mâle » et « femelle ».  Le genre, dans son interprétation de ce qui constitue le masculin et le féminine, diffère grandement d'une culture à l'autre, d'une communauté à l'autre. Notre question ici est principalement centrée sur  comment les distinctions de genre affectent la distribution du pouvoir, les relations économiques et les distinctions sociales.

Ce sont des variables importantes qui affectent les communautés, affectent la nature du travail de chaque mobilisateur. Un mobilisateur doit (partie intégrante de l'exigence d'apprendre sur la communauté) comprendre quelles valeurs, attitudes et conceptualisations sont partagées par les membres de la communauté.  Un mobilisateur doit aussi travailler dans le sens d'une réduction des différences politiques et économiques injustes entre genres, comme élément important du renforcement d'une communauté. Voir le module de formation sur le Genre.

 বাংলা : লিঙ্গ,    Català: gènere,    Deutsch: gender,    Ελληνικά: γένος,    English: gender,    Español: género,    Euskera: generoa,    Filipino/Tagalog: pangkasarian o kasarian,    Français: genre,    Galego: xénero,    Italiano: genere,    日本語: ジェンダー,    Kiswahili: ujinsia,    Malay: gender,    Português: género,    Română: gen,    Somali: Jandar,    Tiên Việt: giới tính,    Türkçe: toplumsal cinsiyet,    中文 : 性别问题


 

GESTION

Le mot « gestion » se rapporte aux fonctions de la commande, de la coordination, de la prise de décision, et de la résolution des problèmes de n'importe quelle organisation (agence, service, association), d'effort, ou de projet.

C'est un large concept et peut être effectué de beaucoup de différentes voies. La méthodologie en ces pages encourage « le direction participatif ».

Management Gestion

Deutsch: management, English: management, Español: gerencia / gestión


 

GESTION AUTOMATIQUE
(auto gestion; self management)

« Auto-gestion » (la gestion automatique) (self management) est une limite empruntée aux mobilisateurs espagnols en Amérique du Sud centrale et, « gestion automatique ». Il signifie qu'une communauté se contrôle.

Voir Self Management. Il signifie que la communauté a pris le contrôle de la gestion et de toute autre prise de décision qui affecte son développement.


 

GESTION DE L'INFORMATION

Le processus de gestion de l'information, comprenant sa collecte, son stockage, son extraction, son analyse, sa communication et son usage.

(Diffère de l'information sur la gestion).  Voir Suivi.

Deutsch: management information, English: management information, Español: información para la gestión, Português: informação para administração


 

GESTION PARTICIPATIF

Gestion Participatif

Le mot « gestion » a été décrit ci-dessus. Le gestion participatif à un service ou à une agence veut dire que le personnel participent (aux degrés variables) à la prise de décision de gestion.

Dans une communauté basée le projet, la communauté entière participe aux décisions principales de l'exécutif (le slogan de a que nous utilisons souvent est: « Gestion est trop important lointain pour être parti seulement aux gestionnaires »).


 

GOUVERNANCE

Le mot gouvernance est bien plus large que celui de gouvernement.

Son sens  est moins formel, plus englobant, moins légaliste.

Il fait référence à l'éventail total de prise de décision, contrôle, management, co-ordination et processus de pouvoir de toute organisation, comme une communauté.

Une bonne gouvernance est honnête, participative, responsable, transparente, progressive, égalitaire, démocratique, respectueuse de tous les membres, et travaille  au nom de tous.

 Català: governament,    Deutsch: Regierungsführung,    English: governance,    Español: gobierno, administración,    Français: gouvernance,    Kiswahili: uongozi,    Português: governação,    Română: guvernanță,    Somali: hogaanka,    中文 : 管治


 

GRANT

Subvention

Cadeau

 Català: donació,    Deutsch: Zuschuss,    English: grant,    Español: subvención,    Français: subvention,    Kiswahili: mafungu,    Português: subvenção, doação,    Română: donație,    中文 : 补助金


 

GRILLÉ

Català: síndrome burnout, Deutsch: burnout, English: burnout, Español: quemarse, Français: grillé, Italiano: esaurimento, Português: queime fora 中文 : 精疲力尽


 

GROUPE CIBLE

cible (target group)

Deutsch: Zielbereich, English: target, Español: destinatario, Français: cible, Português: objetivo


──»«──
Si vous avez trouvez un mot lié au renforcement des communautés qui devrait se discuter, veuillez nous contacter.
Si vous utilisez ce texte, veuillez en informer l'auteur et mentionner le site :
www.cec.vcn.bc.ca
Ce site est hébergé par le réseau communautaire de Vancouver (VCN)

© Droits d'auteur 1967, 1987, 2007 Phil Bartle
Web Design : Lourdes Sada
──»«──
Mise à jour: 2015.10.25


 Home Page