可选择其他语言:
可浏览其他网页:各个培训单元社会学的主页网站地图关键词的主页联络我们实用的文件资料有用的网站连结 |
根据首字笔划,连结到关键词 (Links to key words according to strokes of the first character):一划1 二划2 三划3 四划4 五划5 六划6 七划7 八划8 九划9 十划10 十一划11 十二划12 十三划13 十四划14 十五划15 十五划以上15+《 关键词 ── 首字是 十二划》 (12)撰写人︰ 菲尔‧巴托 博士 (Phil Bartle, PhD)翻译员: 韦景龙 (Wai King Lung Matthew)『 超越 』 ( chāo yuè ) 所谓「超越」,即是「走出了某个界限」,并且从较高层次的观察角度去察看某事物。举例:虽然一棵树是由 无生命的化学元素所组成的(这些元素多数是以原子的型式而存在的),一棵树的生命( 它的存活)却超越了众 多原子的组合、走出了其界限。 在化学上有定律规范着原子的活动。树木则是生物,它们会生长。适用于原子的定律, 不足以解释和形容树木生长过程中的活动情况。同样地,社区是由生物实体(人类) 所组成的,社区却走出了凑成人类生物学的自然定律的界限。 大自然的「生物学」层面或「有机性」层面是由非有机性的化学元素所组成的,但是前者却超越了后者。后者 原本是没有生命的,但它们以某种方式结合起来后便有了生命。这意味着,结合而成的整体会大于其成份之总和。 同样地,『人类文化』或『超有机体』是由有机性的元素(人类)所组成的,但是前者却超越了后者。在此加上了「文化」或「社会」作为补充的例子,所表达的是相同的意思:结合而成的整体会大于其成份之总和。 Deutsch: Transzendieren, English: transcend, Español: trascender / trasciende, Français: dépassez, transcender, Português: transcenda, 中文 (Zhōngwén): 超越『 游览者 』 ( yóu lǎn zhě ) 在此,「游览者」一词带有贬义。假如有政治人物、来自所属总部的尊贵访客、来自国际捐助机构的高层人员、 或是其他人物到访工作项目的地区,期待着工作人员向他们显示出项目的进展成果,他们便会被形容为「游览者 」。一般来说,他们的到访会虚耗资源(包括:人力资源、交通、时间), 而这些资源原本是用于进行中的工作活动。 工作项目的负责人往往要放下手头上的工作,走去款待他们,充当其导游者。当任何一位这类型的到访者受到 欢迎,继而吸引了大量到访者选择到此工场观光一番,这便会成为沉重的额外工作负担。 Deutsch: Tourist, English: tourist, Español: turista, Français: turista, Português: turista, 中文 (Zhōngwén): 游览者『 超有机性 』 ( chāo yǒu jī xìng ) 「超有机性」一词最初听起来是有点怪的。它被用于总结一种硏究模式,硏究对象是社会的本质。在社会学的 概念中,一个社会组织(例如是 社区) 会超越了组织内的有机生物,而前者正是由后者所组成的。「超有机性」就是以此概念作为基础。 非有机性的科学包括物理学和化学;有机性的科学包括植物学和动物学;超有机性的科学包括社会学、经济学、 人类学和政治学。一个有机性的系统(就如是一棵树或一只狗)会超越了系统内的非有机性化学物质,而前者正是 由后者所组成的。同样地,一个 超有机性的系統 (例如是社区) 会 超越 了系统内的有机性生物,而前者正是由后者所组成的。 Deutsch: Superorganisch, English: superorganic, Español: superorganismo, Français: superorganic, Português: superorgânico, 中文 (Zhōngwén): 超有机性『 提升力量 』 ( tí shēng lì liàng ) 也就是强化其 力量和实力。 English: strengthening, capacity development, empowerment, power, Euskera: indartzea, Ewe: fifun ni lokun, Filipino/Tagalog: pagpapalakas, Français: capacité, empowerment, हिन्दी (Hindi): षमता विकास अधिकारिकरण, Italiano: rafforzamento, empowerment, 日本語: 強くする, Kiswahili: kujengea uwezo, Malay: menguatkan, Português: capacidade, desenvolvimento de capacidade, fortalecendo, Română: dezvoltarea capacitatii, intarire, Pyccкий: Рaзвития, Somali: xoojinta, Tiên Việt: tăng cường Türkçe: kuvvetlendirme, 中文 (Zhōngwén): 提升力量『 集体住处 』 ( jí tǐ zhù chù ) 请参看『人类的住处』。 『 提供者 』 ( tí gōng zhě ) 提供者所采用的方法就是「提供」。他会提供资源,以换取人民的选票、大众的支持或 事业的进展。 但「提供」是不可能长期持续的,亦不能使到人们自力更生。 「赋予能力」才是一个 有效方法去使人自力更生。在旧时的援助式 (或 「猪肉桶政治 」) 制度之中,政治人物和官员派发合约和社区服务给他们的支持者 (支持他们 继续掌权)。此制度现时被发展成提供设施和服务,作为达到目的之方法。 这种领袖人物必须作出改变,否则他们便须下台。而接替其职位的公务人员, 必须是真正奉行民主,和致力于促进社区自助。 Deutsch: Versorger, English: provider, Español: suministrador, Français: fournisseur, Română: furnizor, 中文 (Zhōngwén): 提供者『 最终结果 』 & 『 产物 』 ( 『zuì zhōng jié guǒ』 『chǎn wù』 ) 最终结果: 即是实行一个工作项目后,所带来的结果和成效 (例如是对社区的作用)。 这是直接的结果,而不是间接的「影响」。它有别于「产物」。 产物: 即是一个工作项目所产生的任何东西事物 (我们当然希望 「产物」就是已达成的工作目标)。它有别于「最终结果」。 Deutsch: Auswirkung & Output, English: outcome and output, Español: resultados y rendimiento, Français: résultats et sortie, Português: resultado e produção, 中文 (Zhōngwén): 最终结果和产物『 智力商数 』 (简称为:智商) ( zhì lì shāng shù ) 从科学观点来看,社会科学认为寻求一种普遍认可的方法去衡量智力水平,是有问题的。 这是因为,智商测试只能够衡量出一个人在智商测试中有多少能力去取得分数。 并且试题内容不可能完全脱离文化,因此会视乎各种文化差别而受到影响。 在历史上它们会被用作一种预测,以证明本身所说的一件事:原住民社区所生的子女和低下 层少数民族的儿童是智力较低的。而所讲的智力是指这些测试的负责人之个人智力 而言。他们往往会把测试结果合理化。 Deutsch: Intelligenzquozient, Ελληνικά: πηλικο νοημοσυνησ, English: intelligence quotient, Italiano: quoziente d'intelligenza, Português: quociente de inteligência, Română: coeficient de inteligență, 中文 (Zhōngwén): 智力商数『 强化社区 』 ( qiáng huà shè qū ) 要增加一个社区的力量,即是要增加其能力,使它能够为自己做有建设性的事。 它不只是仅仅增添一些社区服务或设施,例如:道路、卫生、供水、教育机会和医疗保健。 它代表着能力与力量的增强。它代表着更多才能、更有自信、更有效的组织能力。 单靠外来的慈善捐献或援助资源,社区不会强化。要强化社区,只能透过其本身的行动, 例如是社区发展工作,但必须是全体社区人士从一开始便参与其中、一同决定采取什么行动、 查出有什么可用资源隐藏在社区之中而未被发现。要强化社区,亦须要由始至终都培养出一种意识, 感觉到自己拥有着社区设施、对它们负有责任。 当政府把若干立法权力下放给社区,民主程度便会增加。但是社区是否懂得运用此法律决定权, 要视乎社区是否有实际才能,即是有没有能力去决定自己的发展方向、去确定自己的未来。有了权力、 实力、能力、才能,社区便会 强化 起来。 社区发展的意思是,全部六个文化层面的复杂程度都有所增加。 社区发展有别于社区 强化,后者的意思是社区力量有所增加。虽然两者的定义不相同,它们是错综复杂地互相联系着的。 বাংলা : জনগোষ্ঠির ক্ষমতায়ন, Català: potenciació comunitària, Deutsch: gemeindestärkung, Ελληνικά: κοινοτική ενδυνάμωση, English: community empowerment, Español: potenciación comunitaria, Euskera: komunitatea sendotzea, Filipino/Tagalog: pagsasakapangyarihan ng komunidad, Français: fortifier de la communauté, Galego: potenciación comunitaria, 日本語: 共同体強化, Malay: pemberdayaan komuniti, Português: fortalecendo da comunidade, Română: consolidarea coomunitatii, Tiên Việt: sự uỷ quyền cộng đồng, 中文 (Zhōngwén): 强化社区『 强化社区的方法论 』 ( qiáng huà shè qū de fāng fǎ lùn ) 这里的培训资料,目的是在社区层面进行灭贫。而社区中的动员及管理训练之目标是要 强化 低收入社区。 以下所讲的技巧和技术,背后的理论是基于社会学的。 一个成功的社区工作者(应用社会学家), 在教导一种技巧之时,须熟悉背后的某些基本原理;或是在制定一项计划之时,懂得解释此计划。 否则他或她便不能说是做得最好的。 这是由几项重要原则所组成:
这是关于「增强能力的方法论」 的一套核心原则。 Català: metodologia de reforçament comunitari, Deutsch: stärkungsmethode, English: empowerment methodology, Español: metodología de la potenciación, Français: methode de empowerment, हिन्दी (Hindi): अधिकारिकरण, Português: metodologia de empoderamento, Somali: xoojinta, 中文 (Zhōngwén): 强化社区的方法论『 提高能力 』 ( tí gāo néng lì ) 增加一个社区或组织的「能力」。 增强能力、 强化力量或实力。 请参看:「能力的元素」, 它列出「能力建设」的十六项元素。 「提高能力」和「能力建设」之间的分别,在于能力的增长动力源自哪里。 「能力建设」这名词暗示:有社区或组织以外的机构提供动力,让能力有所提升。 可参考「社会工程」之中的概念。 相反地,「提高能力」这名词暗示:增长动力来自社区或组织的内部。 可参考 Julius Nyerere 的口号,和 社区自我发展。 العربيّة العرب يّة: طو, বাংলা : সক্ষমতা উন্নয়নঃ, Català: desenvolupament de la capacitat, Deutsch: leistungsaufbau, leistungsentwicklung, English: capacity development, Español: desarrollo de la capacidad, Filipino/Tagalog; paglilinang ng kakayahan, Français: renforcement des capacités, développement des capacités, bâtiment de capacité, développement de capacité, fortifier de la communauté, Galego: desenvolvemento da capacidade, हिन्दी (Hindi): षमता विकास, अधिकारिकरण, Italiano: sviluppo della capacità, 日本語: 強くする, 容量の発展, Kiswahili: kujengea uwezo, Malay: pembangunan kapasiti, Português: desenvolvimento de capacidade, Română: dezvoltarea capacitatii, Af Soomaali: awoodsiinta, Tiên Việt: Năng lực phát triển, 中文 (Zhōngwén): 提高能力『 集体研讨 』 ( jí tǐ yán tǎo ) 在培训课堂中,集体研讨是一个有系统的沟通过程。过程中受训的群组会被指导,透过参与 讨论而达成一致的集体决定,其间不会被任何单一人士所操控。 请参看「集体研讨,达成共识」。 当中的基本规则和程序,其设计目标是要各受训者充份合作,让所有人都有份参与集体决定的 进行过程。(有些人可能不惯于参与群组活动或集体工作,这些人特别是设计中的目标人物。) 而你作为一个社区动员工作者,你应当学习培训技巧,利用「集体研讨」的过程作为一种方法 ,让受训者懂得如何达成集体决定。这方法可以在几种不同的情况下使用。管理人员和管理能力 的培训人员也会使用「集体研讨」作为一种参与方式,借此鼓励员工协助作出管理和规划上 的决定。 请参看「参与式管理」。 Català: pluja d'idees, Deutsch: brainstorm, English: brainstorm, Español: tormenta de ideas, luvia de ideas, Français: remue méninge, Português: juntando idéias, 中文 (Zhōngwén): 集体研讨『 提高知情度 』 ( tí gāo zhī qíng dù ) 你其中之一个最重要的责任,就是要简单和准确地去表达讯息。你要表达的讯息是:「是的,这里真的有问题。但解决办法应由社区内的人们去寻找。」 请参看这些文件: 《提高知情度》, 《解释说明》 。社区人士可能假设你会带来资源,或是会为他们解决问题 (他们会有过高的期望),但你必须指出这些假设并非事实。 Català: sensibilització, Deutsch: bewusstseinsbildung, Ελληνικά: επαγρύπνηση, English: awareness raising, Español: sensibilización, Ewe: Nyanya Nana, Filipino/Tagalog: kamalayan, Français: augmenter de conscience, Galego: concienciación, हिन्दी: जागरूकता ह स्थापना: , 日本語: 意識を高める, Kiswahili: kuongeza ufahamu, Português: aumento de conhecimento informativo, Română: constientizare, తెలుగు: ఎరుగుదల పెంచడం, 中文 (Zhōngwén): 提高知情度──»«──如果你发现有某个英文字词值得在此讨论一下,请阁下 写一封邮件 给我们。如果你在此网站上复制资料,请声明谁是资料撰写人。 |
网站主页 |